玼
拼音: cī cǐ
注音: ㄘ ㄘˇ
结构: 左右结构
异体:
编码信息
统一码: 73BC
仓 颉: MGYMP
五笔86: GHXN
郑 码: CIRR
四 角: 12110
电 码: 3793
部首 & 笔画
偏旁部首:
总笔画数: 9 画
部外笔画: 5 画
笔顺编号: 1121212135
笔划顺序: 一一丨一丨一丨一ノフ
造字信息
类 型: 基本汉字
英 文: beautiful color of gem; flaw in
基本解释

玼cī(ㄘ)

1、玉的疵点:玙璠之玼。

玼cǐ(ㄘˇ)

1、鲜明:“玼兮玼兮,其之翟也。”

详细解释

◎ 玼 cī

〈名〉

(1) 玉的斑点 [spots on jade]

玼,玉病。与疵通。——《正字通》

(2) 事物的缺点 [defect;fault;shortcoming]

夫立言无显过之咎,明镜无见玼之尤。——《后汉书》

(3) 另见 cǐ

◎ 玼 cǐ

〈形〉

(1) 鲜明的样子 [bright]

玼,玉色鲜也。——《说文》

玼兮玼兮,其之翟也。——《诗·鄘风·新台有玼》。毛传:“玼,鲜盛貌。”

(2) 另见 cī

康熙字典

【午集上】【玉部】;康熙笔画: 10,部外笔画: 5

《唐韻》千禮切《韻會》《正韻》此禮切,?音泚。《說文》玉色鮮也。引《詩》:新臺有玼。◎按《詩·邶風》今本作泚。

又《正字通》凡物之鮮盛者皆曰玼。《詩·鄘風》玼兮玼兮,其之翟也。《傳》翟衣,夫人祭服,刻繒爲翟雉形,釆畫之以爲飾。玼者,言宣姜服飾之盛,如玉色也。

又與疵通。《後漢·黃憲傳》靡不服深遠去玼吝。《註》玼音此。說文曰:鮮色也。據此文當爲疵。作玼者,古字通也。

又《集韻》此我切,音瑳。

又《廣韻》《正韻》雌氏切《集韻》淺氏切,?音此。義?同。

又《廣韻》疾移切《集韻》《韻會》才支切,?音疵。《廣韻》玉病。

又《集韻》玉中石也。

说文解字

【卷一】【玉部】

玉色鮮也。从玉此聲。《詩》曰:“新臺有玼。”千禮切

说文解字注

(玼) 新玉色鮮也。各本無新。詩音義兩引皆作新色鮮也。今補。玼本新玉色。引伸爲凡新色。如詩玼兮玼兮。言衣之鮮盛。新臺有玼。言臺之鮮明。韻會引作玉色鮮絜也。从王。此聲。詩音義音此。又且禮反。十五部。古此聲之字多轉入十六部。十六部與十七部至近。是以劉昌宗云倉我反也。玼之或體作瑳。楚景瑳以爲名。詩君子偕老二章三章皆曰玼兮玼兮。是以二章毛、鄭有注。三章無注。或兩章皆作瑳。內司服注引瑳兮瑳兮。其之翟也。又引瑳兮瑳兮。其之展也。可證。自淺人分別玼屬二章、瑳屬三章。畫爲二字二義。又於說文增瑳爲訓釋。今刪。詩曰。新臺有玼。詩邶風文。今本作泚。韓詩作漼。云鮮皃。卽今璀璨字也。