稣
拼音:
注音: ㄙㄨ
繁体:
结构: 左右结构
异体:
编码信息
统一码: 7A23
仓 颉: NMHD
五笔86: QGTY
郑 码: RMF
四 角: 22194
电 码: 4479
区 位: 8653
部首 & 笔画
偏旁部首:
总笔画数: 13 画
部外笔画: 8 画
笔顺编号: 3525121131234
笔划顺序: ノフ丨フ一丨一一ノ一丨ノ丶
造字信息
类 型: 基本汉字
造 字: 形声:从鱼、禾声
英 文: revive, to rise again; collect
基本解释

稣(穌)sū(ㄙㄨ)

1、〔耶稣〕见“耶”。

2、同“苏”。

详细解释

◎ 稣

穌 sū

〈动〉

(1) (形声。从禾,鱼声。“苏”的本字。艸、禾义通。“稣”常用为“苏醒”义)

(2) 同“苏” [same as “苏”]

稣,把取禾若也。——《说文》。段玉裁改为“杷取禾若也”,并注:“杷,各本作把,今正。禾若散乱,杷而取之,不当言把也。

(3) 转意为死而复生,苏醒,复活。今作“苏” [revive;come around;recover consciousness]

留尸十日,平旦喉中有声如雨,俄而稣活——《法苑珠林》

(4) “穌”另见 sū(苏)

康熙字典

【午集下】【禾部】

《唐韻》素孤切《集韻》《正韻》孫租切《韻會》孫徂切,?音蘇。《說文》把取禾若也。《徐曰》穌,猶部斂之也。

又《廣韻》息也,舒悅也。《韻會》死而更生曰穌。通作蘇。《書·仲虺之誥》后來其蘇。《禮·樂記》蟄蟲昭蘇。《註》更息曰蘇。《集韻》俗作甦。

又《職方外紀》耶穌,西國言救世生也。

又叶桑河切,音娑。《黃庭經》臨絕呼之亦復穌,久久行之飛太霞。霞音何。

说文解字

【卷七】【禾部】

把取禾若也。从禾魚聲。素孤切

说文解字注

杷取禾若也。杷各本作把。今正。禾若散亂。杷而取之。不當言把也。離騷。蘇糞壤以充幃兮。謂申椒其不芳。王逸曰。蘇、取也。韓信傳曰。樵蘇後爨。師不宿飽。漢書音義曰。樵、取薪也。蘇、取草也。此皆假蘇爲穌也。蘇、桂荏也。蘇行而穌廢矣。樂記。蟄蟲昭蘇。注云。更息曰蘇。據玉篇云。穌、息也。死而更生也。然則希馮所據樂記作穌。从禾。魚聲。素孤切。五部。