殣
拼音: jìn
注音: ㄐ一ㄣˋ
结构: 左右结构
异体:
编码信息
统一码: 6BA3
仓 颉: MNTLM
五笔86: GQAG
郑 码: ARJC
四 角: 14215
电 码: 8623
部首 & 笔画
偏旁部首:
总笔画数: 15 画
部外笔画: 11 画
笔顺编号: 135412212511121
笔划顺序: 一ノフ丶一丨丨一丨フ一一一丨一
造字信息
类 型: 基本汉字
造 字: 形声:从歹、堇声
英 文: die; death; to starve to death
基本解释

殣jìn(ㄐ一ㄣˋ)

1、掩埋。

2、饿死。

详细解释

◎ 殣 jìn

〈动〉

(1) (形声。从歹,堇( qín)声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋)

(2) 同本义 [bury]

冤骸悲莫殣。——唐· 徐彦伯《比干墓》

(3) 饿死 [die of hunger]

天之饥馑,道无殣者。——《大戴礼记》

(4) 觐见 [present oneself before]

神裴回若留放,殣冀亲以肆章。——《汉书·礼乐志·天门》

【词性变化】

◎ 殣 jìn

〈名〉

饿死的人 [starveling]

道殣相望。——《左传》

康熙字典

【辰集下】【歹部】;康熙笔画: 15,部外笔画: 11

《唐韻》《集韻》《韻會》渠吝切《正韻》具吝切,?音僅。《左傳·昭二年》道殣相望。《杜註》餓死爲殣。《詩·小雅》尚或殣之。今文作墐。傳云:路冢也。一曰埋也。

又與覲通。《前漢·郊祀歌》神裵回,若流放,殣冀親,以肆章。《註》孟康曰:殣,音覲。師古曰:言神靈裵回。流而不去,故使我得覲見,冀以親附而陳誠意,使章明之。

说文解字

【卷四】【歺部】

道中死人,人所覆也。从歺堇聲。《詩》曰:“行有死人,尚或殣之。”渠吝切

说文解字注

(殣) 道中死人。人所覆也。今小雅小弁作墐。傳曰。墐、路冢也。按墐者假借字。殣者正字也。義在人所覆。故其字次於殔。左傳。道殣相望。杜云。餓死爲殣。从。堇聲。渠吝切。十三部。詩曰。行有死人。尚或殣之。許所據作殣。