寇准读书
[宋代] 无名氏
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:「寇公奇材,惜学术不足尔。」及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:「何以教准?」咏徐曰:「《霍光传》不可不读也。」准莫谕其意,归,取其传读之,至「不学无术」,笑曰:「此张公谓我矣。」
译文

起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:「寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。」等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:「您有什么话要教导我吗?」张咏慢慢地说:「《霍光传》不能不去看啊。」寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有「不学无术」这句话的时候,才明白过来。笑着说:「这是张先生在说我啊。」

注释

谓:对……说。

严:敬重。

供帐:举行宴请。

及:到了......的时候。

还:返回。

具:备办。

待:接待。

将:将要。

郊:城外,野外。

闻:听说。

适:恰好。

自:从。

去:离开。

谕:明白。

徐:慢慢地。

准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

《霍光传》:载于《汉书》,传末有「然光不学无术,暗于大理」之语。