菩萨蛮·牡丹含露真珠颗
[唐代] 无名氏
牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强。
檀郎故相恼,须道花枝好。一面发娇嗔,碎挼花打人。
译文

牡丹花上朝露像珍珠般闪烁,俊俏的美人儿从帘前走过。

满面含笑问郎君:“是我的容貌胜过花,还是花儿胜过我?”

郎君故意说:“牡丹花儿比你强多了!”美人娇嗔说:“花儿如果强过我,它还能和你逗趣么?”

注释

美人:《词品》作“佳人”

檀郎:晋代潘岳小名檀奴,姿仪美好,旧因以“檀郎”或“檀奴”作为对美男子或所爱慕的男子之称。

须道:《词品》作“只道”。

一向:《词品》作“一面”。

挼:揉搓。

评析

这首《菩萨蛮》词以白描手法,刻画一对恩爱小夫妻生活中的一个画面,生动地描绘了折花美女天真娇痴的神态,讴歌男女间的爱情。写得流丽自然,而又细腻入微。有浓郁的生活气息和民歌风味。

从文字间,我们似乎听到了他们吃吃的笑声,看到了纯真的戏闹。亲昵之情,竟是那样的传神!“含笑问檀郎”,分明是明知故问。“檀郎故相恼”,好精彩的一个“故”字。下面正话反说,正反映出小夫妻间亲密融洽。“花若胜如奴,花还解语无”,紧逼一句,女主人公何等的机敏!

辑评

杨升庵曰:此词无名氏,唐玄宗尝称之。盖又在《花间》之先也。