大雅·抑
[周朝] 无名氏
抑抑威仪,维德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。
无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。
其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蛮方。
质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也!
无易由言,无曰苟矣,莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。
视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆。相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思!
辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。
荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。民各有心。
于乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。
于乎,小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
译文

仪表堂堂礼彬彬,为人品德很端正。古人有句老俗话:「智者有时也愚笨。」常人如果不聪明,那是本身有毛病。智者如果不聪明,那就反常令人惊。

有了贤人国强盛,四方诸侯来归诚。君子德行正又直,诸侯顺从庆升平。建国大计定方针,长远国策告群臣。举止行为要谨慎,人民以此为标准。

如今天下乱纷纷,国政混乱不堪论。你的德行已败坏,沉湎酒色醉醺醺。只知吃喝和玩乐,继承帝业不关心。先王治道不广求,怎能明法利众民。

皇天不肯来保佑,好比泉水空自流,君臣相率一齐休。应该起早又睡晚,里外洒扫除尘垢,为民表率要带头。整治你的车和马,弓箭武器认真修,防备一旦战事起,征服国外众蛮酋。

安定你的老百姓,谨守法度莫任性。以防祸事突然生。说话开口要谨慎,行为举止要端正,处处温和又可敬。白玉上面有污点,尚可琢磨除干净;开口说话出毛病,再要挽回也不成。

不要随口把话吐,莫道"说话可马虎,没人把我舌头捂",一言既出难弥补。没有出言无反应,施德总能得福禄。朋友群臣要爱护,百姓子弟多安抚。子子孙孙要谨慎,人民没有不顺服。

看你招待贵族们,和颜悦色笑盈盈,小心过失莫发生。看你独自处室内,做事无愧于神明。休道「室内光线暗,没人能把我看清。」神明来去难预测,不知何时忽降临,怎可厌倦自遭惩。

修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生角,实是乱你周王朝。

又坚又韧好木料,制作琴瑟丝弦调。温和谨慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言来奉告,马上实行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,人心各异难诱导。

可叹少爷太年青,不知好歹与重轻。非但搀你互谈心,也曾教你办事情。非但当面教导你,还拎你耳要你听。假使说你不懂事,也已抱子有儿婴。人们虽然有缺点,谁会早慧却晚成?

苍天在上最明白,我这一生没愉快。看你那种糊涂样,我心烦闷又悲哀。反覆耐心教导你,你既不听也不睬。不知教你为你好,反当笑话来编排。如果说你不懂事,怎会骂我是老迈。

叹你少爷年幼王,听我告你旧典章,你若听用我主张,不致大错太荒唐。上天正把灾难降,只怕国家要灭亡。让我就近打比方,上天赏罚不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。

注释

抑抑:慎审貌,谦谨貌。马瑞辰毛〈诗〉传笺通释:「此传慎密犹慎审也。」毛传:「抑抑,慎密也。」宋苏东坡《赐冯京乞依职任官例祗赴六参不允诏》:「虽抑抑自警,知卿有卫武之风,而仆仆亟拜,非朕待子思之意。」一通「懿懿」,美好貌;轩昂貌。马瑞辰毛〈诗〉传笺通释:「抑,通作『懿』。」毛传:「抑抑,美也。」此意宜为前者。威仪:仪表威武严肃,军容整齐。

隅(yú):角,借指品行方正。

职:主。

戾(lì):乖谬。

无:发语词。

竞:强盛。

维人:由于(贤)人。

训:顺从。

觉:正直。

訏(xū)谟:大谋。

命:政令。

犹(yóu):同「猷」,谋略。

辰:按时。

荒湛(dān):沉迷。湛,同「耽」。

女:汝。

虽:惟。

从:通「纵」,放纵。

绍:继承。

罔:不。

敷:广。

求:指求先王之道。

克:能。

共:通「拱」,执行,推行。

刑:法。

肆:于是。

尚:佑助。

沦胥(xū):相率,沉没。

章:模范,准则。

戎兵:武器。

用:以。

作:起。

逷(tì):通「剔」,治服。

蛮方:边远地区的民族部落。

质:安定。

侯:语助词。

不虞:不测。

易:轻易,轻率。

由:于。

扪:按住。

朕:我,秦时始作为皇帝专用的自称。

逝:追。

雠(chóu):反映。

绳绳(mǐnmǐn):谨慎的样子。

承:接受。

友:指招待。

辑:和。

遐:何。

愆(qiān):过错。

相:察看。

屋漏:屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察。

觏(ɡòu):遇见,此指看见。

格:至。

思:语助词。

度(duó):推测、估计。

矧(shěn):况且。

射(yì):通「斁」,厌。

辟:修明,一说训法。

淑:美好。

止:举止行为。

僭(jiàn):超越本分。

贼:残害。

鲜(xiǎn):少。

则:法则。

童:雏,幼小。此指没角的小羊羔。

虹:同「讧」,溃乱。

荏(rěn)染:坚韧。

言:语助词。

緍(mín):给乐器安上弦。

话言:陈奂《〈诗〉毛氏传疏》:「话,当为『诂』字之误也。《(经典)释文》引《说文》作『告之诂言』,云:『诂,故言也。』是陆(德明)所见《说文》,据诗作『诂言』,可据以订正。」诂言,老古话。

于(wū)呼:叹词。

臧否(zāngpǐ):好恶。

匪(fēi):非。

示:指示。

面命:当面开导。

借曰:假如说。

盈:完满。

莫(mù):同「暮」,晚。

梦(méng)梦:同「瞢瞢」,昏而不明。

藐藐:轻视的样子。

虐:「谑」的假借,戏谑。

聿(yù):语助词。

耄(mào):年老。

庶:庶几。

曰:语助词。

忒(tè):偏差。

回遹(yù):邪僻。

棘:通「急」。

赏析

此诗的前四章为第一部分。首章先从哲与愚的关系说起。《诗经》的艺术手法,通常说起来主要有赋比兴三种,此处用的是赋法,也就是直陈,但这种直陈却非较常见的叙事而是说理。「靡哲不愚」,看来是古人的格言,千虑一失,聪明人也会有失误,因此聪明人也要谨慎小心。普通人的愚蠢,是他们天生的缺陷;而聪明人的愚蠢,则显得违背常规,令人不解。在卫武公眼中,显然周平王不是一个傻瓜,但现在却偏生变得这么不明事理,眼看要将周王朝引向万劫不复的深渊。卫武公多么希望平王能够做到「抑抑威仪,维德之隅」啊,可惜现实令人失望。于是接下去作者便开始从正反两方面来作规劝讽谏。

第二章卫武公很有针对性地指出求贤与立德的重要性。求贤则能安邦治国,「訏谟定命,远犹辰告」二句便是求贤的效用,立德则能内外悦服,「敬慎威仪,维民之则」二句,便是立德的结果。第三章转入痛切的批评,「兴迷乱于政」、「颠覆厥德」、「荒湛于酒」、「虽(惟)湛乐从(纵)」、「弗念厥绍」、「罔敷求先王」,一下子列举了平王的六条罪状,可谓怵目惊心,仿佛是交响乐中由曲调和缓的弦乐一下子进到了音响强烈的铜管乐,痛之深亦见爱之深。第四章正面告诫,要求执政者(从自儆角度说是卫武公,从刺王角度说是周平王)早起晚睡勤于政事,整顿国防随时准备抵御外寇。「用戒戎作,用逷蛮方」两句,显然对幽王覆灭的隐痛记忆犹新,故将军事部署作为提请平王注意的重大问题。

第五章至第八章,是诗的第二部分,进一步说明什么是应当做的,什么是不应当做的,作者特别在对待臣民的礼节态度,出言的谨慎不苟这两点上不惜翻来覆去诉说,这实际上也是第二章求贤、立德两大要务的进一步体现。后来孔子所谓的「仁恕」之心,以及传统格言的「敏于事而慎于言」的道理,已经在此得到了相当充分的阐发,从这一点上说,卫武公可称得上是一个伦理家、哲学家。在具体的修辞上,作者在纯粹的说理句中,不时注意插入形象性的语句,使文气不致过于板滞,可渭深有匠心。如第五章的「白圭之玷,尚可磨也」,是对比中的形象,第六章的「莫扪朕舌,言不可逝矣」,是动作中的形象,第七章的「相在尔室,尚不愧于屋漏」与第八章的「投我以桃,报之以李」,是比喻中的形象,而「彼童而角,实虹小子」以无角公羊自夸有角的巧喻刺平王之昏聩,尤为神来之笔。

第九章至末章是诗的第三部分。在反覆申述哪些该做哪些不该做之后,卫武公便恳切地告诫平王应该认真听取自己的箴规,否则就将有亡国之祸。「荏染柔木,言緍之丝」为诗中惟一用兴法的两句,兴又兼比,拿有韧性的木料才能制作好琴,而上等的制琴木料还应配上柔顺的丝弦作比方,说明「温温恭人,维德之基」的道理,可谓语重心长。而作为对比的「其维愚人」、「其维哲人」几句的弦外之音,无非是这样的意思:大王啊,您听我的话就是明主,您不听我的话就是昏君,您可要三思啊!其言潜气内转,柔中带刚。下面第十章「匪手携之,言示之事;匪面命之,言提其耳」,用两个递进式复句叙述,已是后世扇面对的雏形,极其鲜明地表现出一个功勋卓著的老臣恨铁不成钢的忧愤。而第十一章连用四组叠字词,更增强了这种忧愤的烈度。于是末章作者再一次用「于乎小子」的呼告语气作最后的警告,将全诗的箴刺推向高潮。「取譬不远,昊天不忒」,就如《大雅·荡》的结尾「殷鉴不远,在夏后之世」一样,是痛心疾首的悲叹。

评析

《大雅·抑》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一篇,相传为卫武公所作。全诗十二章,前三章,每章八句,后九章,每章十句。首章从哲与愚的关系说起,接着从正反两方面来作规劝讽谏。第二章指出求贤与立德的重要性。第三章转入痛切的批评。第五章至第八章,进一步说明什么是应当做的,什么是不应当做的,作者特别强调对待臣民的礼节态度,和出言的谨慎不苟。第九章至末章是恳切地告诫周平王应该认真听取自己的箴规,否则就将有亡国之祸。此诗语言精练,堪称是一座成语的矿藏,「夙兴夜寐」「白圭之玷」「舌不可扪」「投桃报李」「耳提面命」「谆谆告戒」等成语,都出自此诗。

辑评

清·马瑞辰《毛〈诗〉传笺通释》:「『《大雅·抑》是无角者而言其有角』,《宾之初筵》是『有角者而欲其无角』,『二者相参,足见诗人寓言之妙』。」

近·吴闿生《诗义会通》:此诗乃千古箴铭之祖。

近·陈子展《诗经直解》:(第四章)首三句有挽回皇天之意,亦明其为王言之。