在市场上有一个特别贫穷的人,吃过早饭不知道晚饭还有没有。有一天偶然拣到了一个鸡蛋,特别高兴得去告诉他的妻子说:“我们有家当了!”妻子问他在哪里,(这人)拿着鸡蛋给她(妻子)看,说:“这就是,只是需要十年之后,我们就完备家当了。”然后与妻子计划说:“我拿着这个鸡蛋,去管邻居借一只鸡,抚养它。等到这鸡长大了,我们取一只母鸡。拿回来生蛋,一个月可以获得十五只鸡。两年之内,鸡长大了又生小鸡,可以得到三百只鸡,可以换来十个金子。然后拿金子买五头母牛,母牛又生小牛,三年可得到二十五头牛,母牛生的牛,又再生母牛,三年之中可以得到一百五十头牛,能换三百金了。我拿着金子放债,三年之中可得五百金。拿其中的三分之二买田地和宅院,剩下的三分之一买仆人和小妾,我与你非常清闲的可以过剩下的日子,难道不快乐吗?”
他的妻子听他说要买小妾,勃然大怒,用手把鸡蛋打碎了,说:“不能留下祸种。”这人非常愤怒地鞭打了妻子一顿,然后带到衙门见官,说:“败坏我的家产的人,就是这个恶妇,请官吏判她死罪。”官吏问他家财在哪里,破败成什么样了。这人于是从鸡蛋讲起,讲到买小妾为止。官吏听完说道:“这么多家当竟然被这妇人一拳打毁了,真是可恶,该杀啊!”于是下令烹死。这妇人号叫着说:“我丈夫所说的都是没有发生的事情,为什么就要烹死我啊?”官吏说:“你丈夫要买小妾也是没有发生的事情,你为什么要嫉妒呢?”妇人说:“话虽然这样,但是祛除祸患要趁早啊!”官吏闻言大笑然后释放了她。
贫:贫困。
家当:家产。
示:给……看。
计:盘算。
伏鸡:正在孵卵的鸡。
乳:孵化。
雏:小鸡。
堪:能。
牸(zì):母牛。
举责:放债(以收取利息),责,通“债”。
市:买。
挞:鞭打。
质:对质,在法庭上相互陈辞应辩。
号:大叫。
第:只是。
《妄心》为明代文学家江盈科所著《雪涛小说》中的一篇寓言小品。本文通过描述一市人的贪心和其妻嫉妒的情状,讽刺了人的贪婪和狂妄妒忌之心。文章语言流畅,条理清楚,结构完整,情节一波三折,扣人心絃,颇具小说之制。