喜迁莺
[宋代] 夏竦
霞散绮,月沈钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流。宫阙锁清秋。
瑶阶曙。金盘露。凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游。水殿按《凉州》。
译文

晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。

朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来《凉州》曲悠悠扬扬。

注释

霞散绮(qǐ):形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋·谢玄晖《晚登三山还望京邑》诗意:「馀霞散成绮。」绮,有花纹的丝织品。

未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。

河汉:卽银河。《古诗十九首》:「河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。」

瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。

金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。

凤髓:香名。

珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。

宸(chén):皇上所居之所。

水殿:建于水上的殿宇。

按:演奏。

《凉州》:歌舞名。

赏析

这是一首描写宫廷生活的应制词,此词写的是帝王的歌舞升平生活。

「霞散绮,月沉钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。」首三句点明了时间、地点及时令气候,语句精美、华丽,透着淡淡的秋的气息。上片写景,从黄昏的馀霞写到初生的新月,以及卷帘眺望之人。「夜凉」二句当为卷帘之所见,境界空阔,万籁俱寂。星汉灿烂,在这浩瀚的天宇之下,人倍觉孤单,再看四周,楼宇宫殿,层层叠叠,都笼罩在清寒的秋意之中。此处「秋」前著一「锁」字,既点出时序,又有秋意清寒的心理感受。

「瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按《凉州》。」下片转写清晨景象,描写了盛世太平岁月里宫中歌舞升平的场景。「瑶阶」、「金盘」、「凤髓」及「三千珠翠」烘托宫中帝王生活的奢侈与豪华,同时亦反映了北宋初期封建统治者乐于游畋的一个侧面。其中「瑶阶」三句,极写宫中静谧气氛。煞拍两句写帝王之游,富丽豪华的场面与上片的凄清寂寥形成对照。

此词为应制之作,言辞颇为考究、精致,雍容华丽中不乏清婉。

评析

《喜迁莺·霞散绮》是宋朝词人夏英公写的一首词。景德年间,宋真宗为了助兴及试探作者夏英公的才华,命令作者做了这首应制词,此词主要描写了后宫宴乐的环境、景色、气氛,将后宫比拟为仙界,化用前人诗句,运用典故,赢得了宋真宗赏悦,突显了作者的才华。

辑评

宋·黄叔旸《花菴词选》:景德中,水殿按舞时,公翰林内直。上遣中使取新词,公援毫立成以进,大蒙天奖。

明·杨升菴《词品》:富艳精工,诚为绝唱。

明·刘蒲菴《七颂堂词绎》:「霞散绮,月沉钩」,有劝而无讽。其人去赋《清平调》者,不知几里。然是钧天广乐气象,较之文正公穷塞主不侔矣。

清·先著《词洁》:髙华莹澈,犹以质胜,庆历间词如此。