鹊踏枝·落蕊残阳红片片
序言:
冯正中《鹊踏枝》十四阕郁伊惝恍,义兼比兴,蒙嗜诵焉,春日端居,依次属和。忆云生云:不为无益之事,何以遣有涯之生。三复前言,我怀如揭矣。
落蕊残阳红片片。懊恨比隣,尽日流莺转。似雪杨花吹又散,东风无力将春限。
慵把香罗裁便面。换到轻衫,欢意垂垂浅。襟上泪痕犹隐见,笛声催按《梁州》遍。
落蕊:即落花。
比隣:隣家。
转:同啭,鸟鸣。
杨花:即柳絮。
限:暂留,稍阻。
慵:懒倦状。
香罗:绫罗之美称。
便(biàn)面:古代用以遮面的扇状物。《汉书·卷七十六·张敞传》:「然敞无威仪,时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。」唐·颜师古 注:「便面,所以障面,盖扇之类也。不欲见人,以此自障面则得其便,故曰『便面』,亦曰『屛面』。今之沙门所持竹扇,上袤平而下圜,即古之便面也。」后称团扇、折扇为「便面」。
轻衫:此指暖春应季的衣物。
垂垂:渐渐。 「笛声催按《梁州》遍」句:意为笛子迅速吹毕一曲《梁州》调。《梁州》,曲牌名,属正宫,有《大梁州》、《小梁州》之分;一曲奏毕,即称按遍。