茱萸节:九月初九重阳节,又称为“重九节”,有插茱萸的节俗活动。
琤淙(chēng cóng):犹琤琤、杰出貌。
铅华:借指妇女的美丽容貌、青春年华。
金粟堆:金粟堆为唐玄宗墓地,此句用唐明皇、杨贵妃的爱情故事借指生死不渝的恋情。
乌桕:同“乌臼”,一种落叶树。
夕曛:落日的馀辉。
锦城:即“锦官城”,今四川省省会成都的别名。
历乱:纷乱、杂乱。
燕支雨:即“胭脂雨”,溶有脂粉的泪水。
绛树、绿翘:借指美女。
迂倪:元代画家倪瓒,性迂而好洁,人称“迂倪”。
苏小:即苏小小,史中没有记载的青楼才女,传说中的名妓。
“燕子楼高人在否”句:用唐关盼盼典故。
“枉抛心力付蛾眉,身去相随复何有”句:用白居易赠诗与关盼盼之典故,慨叹卞玉京命运的身不由己。
“独有潇湘九畹兰”句:用屈原《离骚》典故,写卞玉京之高洁。
贝叶:原始佛经用贝叶记载。
青莲:比喻佛法出淤泥而不染,此处似乎化用佛教译师如鸠摩罗什和玄奘等茶毗后舌如莲花、栩栩如生的典故。
紫台:道家称神仙所居;又,杜甫《咏怀古迹五首·其三》:“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。"
青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟,李商隐《无题》有“青鸟殷情为探看”句;此处谓伊人香魂已逝,青鸟孤飞,再无消息可传。
桃根桃叶:指美女。
康熙七年九月(公元1667年9月),已在北京苦牢拘役七年之久的吴伟业终获释放。获释后,年届花甲(五十八岁)的吴伟业连家都没回,就急冲冲的来到无锡惠山祗陀庵锦树林,在一个孤零零的坟头前,老泪纵横,掩面痛哭,他来看此生至爱卞玉京来了。此时,距卞玉京死于贫病已有三四年的时间了。
此时的吴伟业修辞手法已入化境,感情更是深入骨髓,不可磨灭,真正达到了“文质彬彬,艳而有骨”的至境。从而“写”下了他一生中最好的作品《过锦树林玉京道人墓并序》。全文有种浓的化不开的悲伤:“油壁曾闻此地游,谁知即是西陵墓”,这锦树林之原,本是两人年少时,画画,写诗,琴瑟相合之所,不想今日却成了两人天人永隔之地。
全诗回还往复,哀艳而迷离。前六句表现的是卞玉京在爱情方面所经历的痛苦及其无奈的悟;第七、八句似是悟后的解脱,但接着的金粟堆边乌鹊桥,则说明她虽在死后仍幻想着爱情之桥,从而突出了解脱感的短暂与虚幻,她的内心与其处境的剧烈冲突。然后写她的死亡,以乌桕六句抒发诗人对她的逝世与遭遇的深切哀悼。自相逢以下的两大段,进一步悲叹卞玉京这类才女的命运。前一段是说,像她这种身份的人,如继续为人姬妾,那么,等男方一死,她也必须跟着死去,否则就要受到枉抛心力付蛾眉,身去相随复何有之类貌似感喟的责难。后一段借着柔柔的灾祸,点明玉京倘不出家,难保没有更惨的结局。因此,诗中尽管出现了青莲舌在知难朽之类的安慰之句,但从薄命只应同入道句可知,这种入道后的不朽也不过是薄命人的慰情聊胜于无而已。在生前既已饱尝了苦难,以舌血所写的经即使在死后长存于世,又有何补?
《过锦树林玉京道人墓并序》是康熙七年(公元1668年)九月,年届六十的吴伟业前往无锡拜谒卞玉京之墓,写的一首诗,记叙了他与卞玉京的一段刻骨铭心的爱情。