七哀诗三首
[汉朝] 王粲
【其一】
西京乱无象,豺虎方遘患。
复弃中国去,远身适荆蛮。
亲戚对我悲,朋友相追攀。
出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。
顾闻号泣声,挥涕独不还。
未知身死处,何能两相完?
驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安。
悟彼下泉人,喟然伤心肝!
【其二】
荆蛮非我乡,何为久滞淫。
方舟泝大江,日暮愁我心。
山冈有馀映,岩阿增重阴。
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
流波激清响,猴猿临岸吟。
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
羁旅无终极,忧思壮难任。
【其三】
边城使心悲,昔吾亲更之。
冰雪截肌肤,风飘无止期。
百里不见人,草木谁当迟。
登城望亭燧,翩翩飞戍旗。
行者不顾反,出门与家辞。
子弟多俘虏,哭泣无已时。
天下尽乐土,何为久留兹?
蓼虫不知辛,去来勿与谘。
译文

【其一】

都城长安混乱无序,如狼似虎的董卓构成了这场祸乱。

离开了居住多年的中原地带,托身来到南方的荆州避难。

亲戚对我表示悲伤,朋友攀着我的车辕告别。

出门映人眼帘的,是白骨累累的大平原。

路边有一个饥肠漉漉的妇女,正把亲生的婴儿放进草丛中丢弃。

她虽然回头听到了婴儿的号哭.但还是挥泪毅然离去。

「我都不知道到什么地方去死,我母子两人都保全怎么可能呢!」

我赶紧策马离开此地,不忍心再听到饥妇的哭诉。

向南边走过汉文帝的陵墓,回头眺望混乱中的长安城。

这时候我纔理解了写《下泉》诗的作者的心情,想到这里不由自主地叹息起来。

【其二】

荆州不是我的家乡,却长久无奈地在这里滞留?

极目望去,大船在江心正溯流而上,天色渐晚更勾起我思乡的情愁。

山坡上映着太阳的馀晖,沟岩下的阴影显得更加灰暗。

奔跑的狐狸忙着赶回自己的洞穴,飞翔的鸟儿在鸟巢上盘旋。

大江上涌动的浪花轰然作响,猿猴在临岸的山林长吟,

迅猛的江风掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打湿了我的衣襟。

夜深了我孤独难眠,便又披衣起床拿起了桐琴。

桐琴象理解我的心思一样,为我发出悲凉的乡音。

在外寄人篱下什么时候纔是尽头,心中充满了难以排遣的忧愁。

【其三】

边城的荒凉使人悲伤,过去我就曾经到过这个地方。

冰雪象刀一样割裂皮肤。大风刮得就没有停止的时候。

方圆百里不见人烟,草木茂盛却没有人来管理?

登上城楼遥望烽火台,只见满城飘动的都是猎猎招展的战旗。

行军的人不准备再返回家园.出门时就已经与家人作了长别。

几个孩子都已经被敌方俘虏了,我们为此已经哭了好长时间。

天下可供安居乐业的地方很多,何苦一直在这个地方呆下去呢?

这就象蓼草上的虫子长期喫辣一样,我们已经习惯了这种生活,请不要与我们再谈离开边城的事。

注释

七哀诗:汉乐府中不见此题,可能为王仲宣自创。七哀,表示哀思之多。六臣(李善、吕延济、刘良、张铣、李周翰、吕向)注《文选》吕尚说:「七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,叹而哀,鼻酸而哀也」。

西京:指长安,西汉时的都城。东汉建都在洛阳,洛阳称为东都。初平元年(西元一九〇年)春,董卓挟持献帝迁都长安。

无象:混乱得不成样子。象,法度。

豺虎:指董卓部将李傕、郭汜等人。初平三年(西元一九二年)五月,李、郭等人合围长安,六月入城,烧杀掳掠,城中死者万馀人。

遘(gòu)患:作乱。遘,通「构」,构成。

中国:京师。帝王所都为中,故古称京师为中国,这里指长安。

荆蛮:指荆州。古代中原地区的人称南方的民族为蛮,荆州在南方,故称荆蛮。荆州当时未遭战乱,逃难到那里去的人很多。荆州刺史刘景升曾受学王仲宣祖父畅,与王氏是世交,所以仲宣去投奔他。

追攀:攀车相送。依依不舍的情状。

蔽:遮蔽,遮盖。

弃:丢弃。

顾:回头看。

号泣声:指弃儿的啼哭声。

「未知身死处,何能两相完」句:此句是「饥妇人」的话,意思是:连自己也不知身死何处,又怎能两相保全呢?完,全,保全。

驱马弃之去:指诗人自己,因不忍看此惨象,连忙策马走开。

霸陵:汉文帝的陵墓,在今陕西长安县东。汉文帝是两汉四百年中最负盛名的皇帝之一,这个时期的社会秩序比较稳定,经济发展较快,连同其后的汉景帝时期被史家称为「文景之治」。所以王仲宣在这里引以对比现实,抒发感慨。

岸:髙原,文帝陵因山起陵,建于原上。

悟:领悟。《下泉》,《诗经》篇名,《毛诗序》:「《下泉》,思治也,曹人……思明王贤伯也。」

喟(kuì):叹息。

滞淫:长久停留。

方舟泝(sù)大江:方舟,方形的小船;泝,通「溯」:逆流而上。

岩阿(ē):到处都是岩石的山阿。阿,山丘。

增重阴:更黑暗。

裳袂:下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。

摄:整理。

丝桐:指琴,古人削桐为琴,拣丝为弦,故称。

羁旅:被羁绊而旅居在外,引申为长久寄居他乡。

壮:盛,指忧思深重。

难任:难以承受。

更(gēng):经历。

截:截取,引申为冻伤。

当迟:胆敢迟缓。

亭燧(suì):古代筑在边境上的烽火亭,用作侦伺和举火报警。

翩翩飞戍旗:戍边的旗子翩翩起飞。

行者:逃难的人。

反:同「返」,返回。

乐土:安乐的地方。见《诗经·硕鼠》「硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。」

兹:此,这里。

蓼(liǎo)虫:喫惯了蓼(一种有辣昧的草)的虫子已经不感到蓼是辣的了,喩人为了所好就会不辞辛苦。蓼,水蓼,植物名,味辛辣。

谘:同「咨」,征询、商议。

赏析

第一首诗中,「西京」六句写诗人离开长安的原因和辞别亲友而执意去荆州的情景。「西京乱无象,豺虎相遘患。」勾勒了当时长安兵乱的情景和不得不离开的形势。「复弃中国去,远身适荆蛮。」王仲宣原住洛阳,因董卓兵乱迁居长安,这时又因兵乱离长安,所以说「复弃」。诗人从洛阳西迁长安,往事极其残忍凄惨。事隔两年,又在大乱中离开长安,情景更加可悲。「复弃」二字表现了诗人无限的哀思和回顾。「亲戚对我悲,朋友相追攀。」诗人与亲友离别,他们悲伤,他们追着、拉着,依依不舍。着墨不多,却把当时悲痛的离别场面生动地描绘了出来。这里用了互文的修辞手法,既是说亲戚,也是说朋友,「相追攀」,即「对我悲」,既是说朋友,也是说亲戚。

「出门」以下八句写诗人出长安城后目睹人民所遭受的苦难。「出门无所见,白骨蔽平原。」是当时中原地区遭受战祸洗劫后的惨酷景象的真实写照。出门所见是白骨蔽野,目不忍睹,这是豺虎遘患的罪证。据史籍记载,当时吏民死于战乱者万馀人,事后两二三年,关中全境「无复人迹」。正如曹操在《蒿里行》中所写:「白骨露于野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。」

如果说「白骨蔽平原」是典型环境,那么接下六句写妇人弃子则是典型事件,作者极力烘托这一悲剧,一是有力地揭露了惨苦莫比的现实,更是为后面的抒情张本,活生生地再现了战乱年代下层人民的痛苦和绝望。而这一节也颇为后人激赏和模仿。它是一种典型化的手法。吴淇说:「单举妇人弃子而言者,盖当乱之际,一切皆轻,最难割者骨肉,而慈母于幼子尤甚。写其重者,他可知矣。」这种「举重带轻」的手法对后世极有启发,杜甫《无家别》、《垂老别》,深受其影响。

最后六句写诗人因「所见」而感慨不已。」驱马弃之去,不忍听此言。」饥妇弃子使诗人目不忍睹,更是不堪其言,只能驱马离去。「南登霸陵岸,回首望长安。」诗人登上霸陵髙地,回首怅望长安。霸陵是西汉文帝刘恒的陵墓,在长安东郊,是长安通往荆州的必经之路。从旅程说,到了霸陵,离开长安较远,真的要和长安告别了。一股沉痛而依恋之情涌上心头。文帝是西汉的中兴君主,诗人到了霸陵时免不了要思念「文景之治」。然而,对照长安眼前的惨状,像文帝那样的贤明君主在哪里呢?「悟彼《下泉》人,喟然伤心肝。」诗人感慨地说,现在我纔深深地懂得了那《诗经·曹风·下泉》的作者对明王贤伯的思念了。哪里能得到贤明君主以兴太平呢?只有伤心哀叹,肝肠摧裂。情感深沉炽烈哀怨伤悲。

诗人在诗中描绘了一幄悲惨的乱离图,表现了汉末战乱给人民带来的痛苦和灾难。

在第二首诗中「荆蛮」四句写诗人久客荆州的苦闷和日暮乘船泛江时所引起的思乡之情。起句自问,喷射出强烈的感情,直抒久留荆州的怨愤。为销愁乘船泛江散心,不想销愁愁更愁。江上日落馀辉,并船逆流而上,引起诗人思乡怀归的无限忧愁。「愁」字虚笼全篇,诗篇始终处于这悲愁的氛围之中。

「山冈」以下八句写日暮时的自然景色,抒发诗人思归的凄苦之情。诗人摄下了落日西沉时大自然姿态的倏忽变化:山脊之上犹存夕阳馀辉,山谷本来就很阴暗,天将晚则更显得阴暗幽深。起两句写了山色秀拔,给人以清新之感;又因日将西落,山谷愈暗,造成了一种凄清气氛。「狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。」这两句取《楚辞·哀郢》「鸟飞还故乡兮,狐死必首丘」之意。日暮时刻,狐狸归穴,鸟下窠巢。狐狸和飞鸟尚且思归自己的穴巢,何况于人。「流波激情响,猴猿临岸吟。」湍急的江流声浪激越,山上的猴猿在岸边凄厉嘶叫,气氛越发凄凉。「迅风拂裳袂,白露沾衣襟。」迅疾的江风吹动着衣袖,阴凉的露水沾湿衣裳。诗句点明秋季。秋风萧瑟迅猛,白露阴寒湿衣,气氛更为阴冷。以上八句诗人用寒秋日暮、荒江的寂寞、凄凉的景色,来映衬自己内心思乡念归的悲凄。情动于中而发于景,景见真情而感人。对仗优美,音韵和谐,节奏感强烈,读来十分流畅。这样的例子古诗里固然少见,在建安诗里也是极少的。它已经突破了汉诗古朴浑厚的风格,下开两晋南朝风气了。

「独夜」以下六句,由写景转入集中抒情,写诗人夜不能眠忧思难忍的情状。「独夜不能寐,摄衣起抚琴。」羁旅之客难以返归,愁思不绝,夜不能眠。由「不能寐」而「摄衣起抚琴」,暗示着一种烦忧的过程。接下两句,诗人以拟人手法赋物以人的情感,借以衬托、强化思归感伤之情。琴也通晓人的心情,为诗人的不幸而哀鸣。这「悲音」体现了诗人无处寄托又无从宣泄的哀愁。通过物之情表现人之情,这是传统诗歌中常用而又精巧的描写手法。最后两句悲愤低沉,哀怨不绝。寄居他乡永无尽头,沉重忧伤难以承担。这悲愤的结句同扣篇首诗句,哀怨之情直露,毫不掩饰愁思深重的离人形象,令人黯然神伤。

王仲宣久留荆州,不得舒展大志,此时此地,他忧多、愁多、愤懑多。这首诗抒发了他的沉痛之情,也是诗人政治理想不能实现、个人抱负无从施展的忧愤心情的流泻。诗中具有相当强烈的感情色彩的景物描写,增添了抒写思归之情的浓郁效果。

在第三首诗中「边城使心悲,昔吾亲更之。」起句一开始诗人就为使人心悲的边城慨然长叹,充满了辛酸凄怆。诗篇开门见山点明题意,这在古诗和古乐府中是几乎看不到的。「悲」字是这首诗的诗眼,统摄全诗,也是此诗主意所在。接着,诗人申述了边地使人悲的情景。

首先写边地严寒、人稀、荒芜。「冰雪截肌肤,风飘无止期。」冰雪像刀子一样割着人的肌肤,大风从来没有停止过。这是冰、雪、风肆虐逞威之地,不寒而栗。「百里不见人,草木谁当迟?」这设问,十分沉痛,答案不言自喻。

其次写战争给边地人民带来的痛苦。登城远望烽火台,只见边防驻军的战旗在朔风中纷纷飘扬、摇曳、戒备森严,气氛紧张。出征之人,一去不再回头,不思返归。留下的人,多被敌军俘虏,没完没了地哭泣。可见边地人民遭受敌军蹂躏之惨,苦难之深。从征者一去不返,留下的多被俘虏,这是造成「百里不见人」的主要原因。恶劣的自然环境,不停的残酷战争,使边地人民痛苦不堪。

最后四句写诗人的愤激之情和怅然感叹。「天下尽乐土,何为久留兹?」这一反诘句流露了诗人强烈的哀怨情绪,表现了诗人对边地人民疾苦的同情和关切。「蓼虫不知辛,去来忽与谘。」蓼虫喜欢喫苦辣的东西,因此说「不知辛」。这两句是说,那些像蓼虫一样长期喫苦而不知什么叫做苦的人,你和他商谈迁徙的事是没有用的。言外之意,战争使人民习惯了,麻木了。这里凝聚了诗人无限的辛酸和悲哀,也流露了诗人对此无能为力的惆怅哀叹的情绪。

这是一首反映边地战争的写实诗。诗人继承了《诗经》与《楚辞》现实主义的优良传统,深刻地反映了东汉末年边地战争给人民带来的深重苦难的社会现实。

王仲宣的《七哀诗》虽以哀痛感伤为主要基调,但哀痛而不消沉,感伤而不失望,在哀痛感伤中包含着希望。他希望出现治世,希望舒展才干,希望息兵止戈,这都体现了广大人民的情绪和愿望。

评析

《七哀诗三首》是汉末文学家、「建安七子」之一王仲宣所创作的一组五言古诗。

辑评

清·何义门《义门读书记·巻四十六》:「路有饥妇人」六句,杜诗宗祖。「驱马弃之去」六句,欲弃去而复顾念京师,然安得明王贤伯一拯此患乎。

清代方仪卫《昭昧詹言·巻二》:仲宣《七哀》,首篇起六句,点题交待耳,而叙事髙迈,沈雄阔大,气象体势,骞举清恻。「出门」以下,又以中道所见言之,情词酸楚,直书所见,至不忍闻,《小雅》伤乱,同此惨酷。「南登霸陵岸」二句思治。以下转换振起,沉痛悲凉,寄哀终古。

清·吴冉渠《六朝选诗定论·巻六》:出门,以下,正云「乱无象」。兵乱之后,其可哀之事,写不胜写,但用‘无所见,三字括之,则城郭人民之萧条,却已写尽。复于中单举妇人弃子而言之者,盖人当乱离之际,一切皆轻,最难割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,写其重者,他可知矣。

清·张玉谷《古诗赏析·巻九)》:「出门」十句,叙在途饥荒之景,然胪陈不尽,独就妇人弃子一事,备极形容,而其他之各不相顾,塞路死亡,不言自显。作诗解此举重该轻之法,庶几用笔玲珑。

清·沈归愚《古诗源·巻五》:《七哀诗》,杜少陵《无家别》、《垂老别》诸篇之祖。