秋日赴阙题潼关驿楼
[唐代] 许浑
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。
树色随关迥,河声入海遥。
帝乡明日到,犹自梦渔樵。
译文

晚风中的红叶萧萧落下,长亭里痛饮下别酒一瓢。

天上残云飞回太华山上,稀疏的细雨越过中条岭。

苍莽的树色随城关远去,黄河呼啸流进遥远海洋。

明日里就要抵达都城中,我仍在做那渔人樵夫梦。

注释

阙:指唐都城长安。潼关:关名,在今陕西省潼关县境内。

红叶晚萧萧:一作「南北断蓬飘」。

长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。

太华:即西岳华山,在今陕西省华阴县境内。

过:一作「落」。

中条:山名,一名雷首山,在今山西永济县东南。

关:一作「山」。

迥:远。

海:一作「塞」。

帝乡:京都,指长安。

梦:向往。末两句一作「劳歌此分手,风急马萧萧」。

赏析

此诗开头两句,诗人先勾勒出一幅秋日行旅图,把读者引入一个秋浓似酒、旅况萧瑟的境界。「红叶晚萧萧」,用写景透露人物一缕缕悲凉的意绪:「长亭酒一瓢」,用叙事传出客子旅途况味,用笔干净利落。此诗另一版本题作「行次潼关,逢魏扶东归」,这个材料,可以帮助读者了解诗人何以在长亭送别、借瓢酒消愁的原委。

然而诗人没有久久沉湎在离愁别苦之中。中间四句笔势陡转,大笔勾画四周景色,雄浑苍茫,全是潼关的典型风物。骋目远望,南面是主峰高耸的西岳华山;北面,隔着黄河,又可见连绵苍莽的中条山。残云归岫,意味着天将放晴;疏雨乍过,给人一种清新之感。从写景看,诗人拿「残云」再加「归」字来点染华山,又拿「疏雨」再加「过」字来烘托中条山,这样,太华和中条就不是死景而是活景,因为其中有动势——在浩茫无际的沉静中显出了一抹飞动的意趣。

诗人把目光略收回来,就又看见苍苍树色,随关城一路远去。关外便是黄河,它从北面奔涌而来,在潼关外头猛地一转,径向三门峡冲去,翻滚的河水咆哮着流入渤海。「河声」后续一「遥」字,传出诗人站在高处远望倾听的神情。诗人眼见树色苍苍,耳听河声汹汹,把场景描写得绘声绘色,使读者有耳闻目睹的真实感觉。这里,诗人连用四句景句,安排得如巨鳌的四足,缺一不可,丝毫没有臃肿杂乱、使人生厌之感。其中三、四两句,又出现在他的另一首作品《秋霁潼关驿亭》诗的颔联,完全相同,是诗人偏爱的得意之笔。

「帝乡明日到,犹自梦渔樵」。本来,离长安不过一天的路程,作为入京的旅客,总该想着到长安后便要如何如何,满头满脑盘绕「帝乡」去打转子了。可是诗人却出人意外地说:「我仍然梦着故乡的渔樵生活呢!」含蓄地表白了他并非专为追求名利而来。这样结束,委婉得体,优游不迫,有力地显出了诗人的身份。

评析

潼关,在今陕西省潼关县北部,位于陕西、山西、河南三省要冲,是从洛阳进入长安必经的咽喉重镇,形势险要,景色宜人,地位特殊。历代诗人路经此地,往往要题诗纪胜。许浑从故乡润州丹阳(今属江苏)第一次到长安去,途经潼关,也为其山川形势和自然景色所深深吸引,兴致淋漓,挥笔写下了这首诗作。

此诗开头两句勾勒出一幅秋日行旅图,透露出悲凉的意绪,传达出旅途的况味;中间四句大笔勾画四周景色,雄浑苍茫,全是潼关的典型风物;最后两句含蓄地表白了自己的意趣。

辑评

《唐诗镜》:语虽浅近,致各自成。

《五朝诗善鸣集》:仲晦如此诗,虽与刘文房分据「长城」岈也,何拙鲁?若陈后山者,亦复疵之太过。

《历代诗法》:景近趣遥。

《唐贤小三昧集续集》:亦阔大、亦高华,晚唐中之近开、宝名句也(「残云」二句下)。

《重订中晚唐诗主客图》:博大,得登眺意(「残云」二句下)。与许文化义自不同。

《唐诗三百首》:格、意直追初盛。

《精选评注五朝诗学津梁》:此诗神味秾郁,「条」、「遥」两韵,非后学所能通畿。

《小清华园诗谈》:唐人之诗,有清和纯粹可诵而可法者,如许浑之「红叶晚萧萧……」。

《养一斋诗话》:五律之「红叶晚萧萧」,全局俱动,为晚唐之翘秀也。

《唐宋诗举要》:吴北江曰:高华雄浑,丁卯压卷之作。

《诗境浅说》:凡作客途风景诗者,山川形势,最宜明了;笔气能包扫一切,而句法复雄宕高超,斯为上乘:许诗其佳选也。开篇从秋日说起,若仙人跨鹤,翩然自空而降;首句即押韵,神味尤隽。三四句皆潼关左右之名山;太华在关西,中条在关东,皆数百里而近;残云挟雨,自东而西,应过中条而归太华,地望固确,诗句弥工。五句以雍州为积高之壤,入关以后迤逦而登,故树色亦随关而迥。馀曾在风陵渡河望潼关树色,高入云中,深叹其「迥」字之妙。六句言大河横亘关前,浩浩黄流,遥通沧海,表里山河之险,涌现毫端。以上皆纪客途风景。篇终始言赴阙,觚棱在望,而故乡回首,犹梦渔樵,知其荣利之淡也。