满江红·肮脏尘寰
[现代] 秋瑾
肮脏尘寰,问几个、男儿英哲!算只有蛾眉队里,时闻豪杰。良玉勋名襟上泪,云英事业心头血。醉摩挲长剑作龙吟,声悲咽。
自由香,常思爇;家国恨,何时雪。劝吾侪今日,各宜努力。振拔须思安种类,繁华莫但夸衣玦。算弓鞋三寸太无为,宜改革。
译文

在刚直不阿、独立于世上的众多英雄之中,能找到几个男性人物呢?屈指算来,女性之中不时地经常地出现杰伟的人物。秦良玉丈夫战死,眼泪洒满衣襟上,代夫掌兵权,征战沙场,最终功勋卓越受皇帝封赏。沈云英父亲战死,洒尽心头血,继承父业,代父据守道州。醉中抚剑相视,雄心陡起,高唱《龙吟曲》,发出悲怆的豪迈之声。我也经常想点燃那为自由而斗争的雄心。

家仇国恨,何时能够血洗。奉劝我们所有女性同胞们,都应该为血洗家仇国恨而努力。振作起来,拔除奴隶地位,保种族保国家。变“爱红妆”的脂粉气为“爱武装”的刚强之气,不要去过分关注华美的衣玦,也不要再将脚裹上而无所作为,我们要改掉裹脚的陋习。

注释

肮脏(kǎngzǎng):高亢刚直。

算只有:屈指算来,也仅仅有。

蛾(é)眉队里:指女性之中。

时闻杰出:不时地经常地出现杰伟的人物。

良玉:秦良玉。明末四川忠州人。夫死,代掌兵权。

云英:沈云英。明代萧山人,道州守备沈至绪之女。父与张献忠对阵,战死。她率兵冲上前,夺父尸回,后代父据守道州,封游击将军。

醉摩挲(mósuō):醉中抚剑相视。

自由香:比喻自由事业。

常思?(ruò):经常想要点燃起。?,点香。意谓为自由而斗争。

家国恨:家恨国仇。

何时雪:雪去,雪清。

吾侪(chái):吾辈,我们这些人,指女友,女性。

振拔:振作起来,拔除奴隶地位。

安种类:保种族保国家。这是那时流行的一种说法。

繁华:衣服众多,华美。

玦(jué):衣上的玉饰。

弓鞋三寸:小小脚足,而且又裹过,无法作为。

宜改革:应当改掉。指放天足。

赏析

词的起句破空而来,奇峰突起:“肮脏尘寰,问几个男儿英哲?“屈原曾“问天”,苏轼曾“问月”。秋瑾则问那积满男尊女卑的封建文化污垢的“肮脏尘寰”。这惊天动地的一“问”,震撼着那千百年来重男轻女、男尊女卑的封建文化的“围墙”。接着,作者运足了阳刚之气而挥笔泼墨,描绘出“蛾眉队里”杰出人物形象的长廊。其中以浓墨重彩塑造了明代两位压倒须眉的刚武女性:“良玉勋名襟上泪,云英事业心头血”。如此伴和着“襟满泪”、“心头血”而讴歌秦良玉和沈云英。反映了秋瑾在特定的历史条件下复杂的文化心理。

换头处似承似转,上阕中破灭的希望又在下阕中重新燃烧:“自由香,常思燕”。秋瑾心中燃烧的希望,不仅是妇女解放,而且还是民族解:“家国恨,何时雪?”将妇女解放的希望与民族解放的希望融为一体。熔铸出中国近代史上新女性中别具一格的心态。从历史唯物主义的观点来看,这是一种高度开放的新女性的文化心态。然而,只有个体心灵开放的“前驱”者唤起群体心灵的开放,才能“使我中国女界中放一光明灿烂之异彩。秋瑾热切期望着广大妇女奋发努力:“劝吾侪今日,各宜努力。”一是努力强化民族解放的观念:“振拔须思安种类,繁华莫但夸衣块。”要“驱除鞑虏,恢复中华”,广大妇女首先要振奋精神,“三寸金莲”,是封建传统文化哺育的畸形儿,是捆绑妇女身心的铁锁链。只有砸烂这副铁锁,广大妇女才能舒展双脚,舒展心灵,大显身手,大有作为。

上阕看现实,忆历史,激励妇女们争取自身解放。下阕写大敌当前,妇女解放必须与民族解放结合起来。全篇包涵丰富,情感激烈,迥然不同于她前期那多写节令花鸟、内容较为单薄的闺阁词风。体现了秋瑾后期词爽朗豪迈的风格,表现了她革命救国的思想。

评析

《满江红·肮脏尘寰》是近代民主革命志士秋瑾的后期作品,这首词对重男轻女的传统观念提出了挑战,抒发了词人对男权世界的不满和鄙夷,充分表达了诗人要求男女平等的民主思想,以及期望振兴女界,在拯救中华民族危亡的斗争中,贡献智慧和力量的迫切心情。

辑评

现代南通大学副校长周建忠《中国古代文学作品选》:“本词写得气概饱满,英气十足。”

现代文学家罗国仕《实用语文教程》:“本词正面写来,气势奔放,议论纵横,感情激昂。”