蝶恋花
[宋代] 范成大
春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。
江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。
译文

春来,绿水新涨一篙深,盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫蹒跚,鲜嫩的草色,在微风习习吹拂里,染绿了河塘堤岸。画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔,在眼前很近,却又像启船时一样遥远。

江南水乡,春寒迟迟农事也晚。村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖家很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。

注释

画舫:彩船。

夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。

横塘:在苏州西南,是个大塘。

谷雨:二十四节气之一,在清明之后。

看看:转眼之间,即将之意。

江国:水乡。

寒:指水冷。

赏析

这是一首田园词,描绘出一幅清新、明净的水乡春景,散发着浓郁而恬美的农家生活气息,自始至终有流露出乡村景色人情淳朴、宁静、合皆,读了令人心醉。

词的上阕向读者讲述了一幅早春水乡的五彩画面。

「春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。」「一篙」,是指水的深度,「池涨一篙深。」「添水面」,有两重意思,一是水面上涨二是水满后面积也大了。「鹅儿」,小鹅,黄中透绿,与嫩草色相似。「绿」,就是「绿柳才黄半未匀」那样的色调。春水涨满,一直浸润到岸边的芳草;芳草、鹅儿在微风中活泼泼地抖动、游动,那嫩嫩、和谐的色调,透出了生命的温馨与活力;微风轻轻地吹,吹绿了河岸,吹绿了河水。

「画舫夷犹湾百转,横塘塔近依前远。」「画舫」,彩船。「夷犹」,犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。「横塘」,在苏州西南,是个大塘。江南水乡河渠纵横,湾道也多。作者乘彩船往横塘方向游去,河道曲折多湾画舫缓慢行进。看着前方的塔近了,其实还远。这就象俗语所说「望山走倒马」,那水面上的小鹅,其实,作者并不急于到塔边,所以对远近并不在意,此时更使他欣悦的倒是一路好景致。便很令人疼爱留连。这两句写船行,也带出了沿途风光,更带出了自己盎然兴趣。全词欢快气氛也由此而兴。

词的下阕写到农事,视野更加开阔了。如此写,既与上阕紧密相联,又避免了重复。

「江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。」「江国」,水乡。「寒」指水冷。旱地早已种植或翻耕了,水田要晚些,江南农谚曰:「清明浸种(稻种),谷雨下秧。」所以「耕遍」正是时候。着一「才」字,这不紧不慢的节奏见出农事的轻松,农作的井然有序。「村北村南」耕过的水田,一片连着一片,真是「村南村北皆春水」、「绿遍山原白满川」,一派水乡风光现于读者面前,虽然农事紧张或更可说繁重,但农民们各得其乐,一切进行得有条不紊。

「秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧。」「秀麦」,出穗扬花的麦子。「面」当为炒面,将已熟未割的麦穗摘取下来,揉下麦粒炒乾硏碎,取以尝新,现代农村仍有此俗。这两句是写高地上景象,虽然水稻刚刚下种,但漫冈遍野的麦子拔穗了,蚕眠,桑叶也便宜了,农桑丰收在望。所以下面写道:「看看尝面收新茧」。「看看」,即将之意,透着津津乐道、喜迎丰收的神情。下阕写田园,写农事,流露出对农家生活的认同感、满足感。

本词是一首田园词,体现了田地间春意盎然的一幕,笔调清新愉悦,将景物与农事描写得自然连贯,充分表现出作者对田园生活的长期向往之情,是一篇很有特色的词作。