窗前木芙蓉
[宋代] 范成大
辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
译文

冒着秋日的微寒,孤单的木芙蓉努力盛开着。

它们心中的酸楚应当与客居他乡的游子是相同的吧。

但任凭风霜连续不断地摧残,

木芙蓉也决不会像那些凋零败落的花草一般愁怨不已。

注释

木芙蓉:木本植物,简称芙蓉,秋天开各色大花,甚为艳丽。因与荷花易混,故加木,又称木莲。还有别名拒霜。

辛苦:形容其孤寒冷落以及开花之艰难。

小寒:天气稍寒,木芙蓉开花于八九月,因此这里的“小寒”,并非指节气的小寒。

客:离家在外的人。作者用以自称。

更凭:哪怕,就算是。

青女:霜神。

留连:盘桓勾留。

愁红怨绿:花叶残败的样子。

评析

这是石湖居士早年的作品,借花抒怀,表示自己虽然漂泊而未逢时,但决不向命运低头的坚强意志。