伊:语助词,用于句首。
中域:中土。
瑰:奇伟,珍贵。
禀:承受。
灵祇:地神。
辰:伸,物伸舒而出为辰。
盛德:曹操的势力。
星鸟:南朱鸟七宿(井鬼柳星张翼轸),鸟象正时为节气的交替之时,标志了冬去春来。
司分:掌管着节气。
隆时:盛时。
青纯:纯青之色。
偃蹇:夭矫上伸;又作高耸貌。
虹指:弯弯地伸向天空,象彩虹那样。
龙鳞:指树干上呈现出鳞状的树皮。
连拱:一拱是两手合围,连拱应为一拱又一拱。
九成:九重、九层。
逝迈:流逝。
亹亹(wěiwěi):行进貌。
遄:远。
弗形:不是原来的样子。
曜灵:日月金木水火土七星为曜灵。
鹑(chún)首:鹑,星宿名,鹑首,十二次之一,与十二辰相配为未,与二十八宿相配为井、鬼两宿。据《汉书·律历志》载,日至其初为芒种,至其中为夏至。
“景风扇而增暖”句,言入夏之后,南风吹来,天气变热。景风,南风。:
躬恺悌而弗倦:树荫躬身而下和易近人,永不疲倦的迎接着人们。
四马:指四马之车。
倾盖:把车盖落下歇息。
岂简车而择贱:哪里对车辆,行人有贵贱之别。
休体:美好的身体。
惟尺断而能植兮:指割下一尺长的柳枝能插地成活。
信:诚然。
本篇选自《全三国文·卷四》,写于建安二十年春。首赞柳之应时繁育,瑰姿扶疏;中忆“馀年二七”(十四岁)植柳中庭,十五年后复见此柳,则已“连拱九成’,而“左右仆御已多亡”;最后咏叹柳之弘荫博覆,至德不伐(夸),躬敬行旅者一视同仁,即不“简(慢)卑”,亦不“择(弃)贱”,对其虽尺断犹能再植的永恒贞正的生命力深致仰羡。全赋触类缘情,率意尽兴,以淡逸、疏朗的文辞抒写感物怀故的惆怅情怀,借柳之变化生发戎马乱离,物在人亡,今昔变故,盛衰无常之感。咏柳已非单纯咏物,而是融入了时世动荡的悲凉气息。篇末振起新意,盛赞柳之至德以映衬植柳者(包括亡者)之情趣,伸发植柳者之寄托,深化咏柳之意蕴,可谓咏物赋之佳作。