孟子到平陆去,对当地的邑宰说:“先生的士卒,如果—天失职三次,你会杀了他吗?”
邑宰说:“不必等到三次。”
孟子说:“那么,您失职的地方可就多了。饥荒年岁,您的百姓,年老体弱的辗转死于沟壑,年轻力壮的四散逃荒,几乎达一千人啊。”
邑宰说:“这不是我距心力所能及的。”
孟子说:“假如现在有个接受别人牛羊而替人放牧的人,他一定会替人去找牧场和草料。找不到牧场和草料的话,是把牛羊还给人家呢?还是站着眼看它们死掉呢?”
邑宰说:“这么说是我距心的罪过了。”
过些日子,孟子朝见齐王,说:“王的都邑长官中,我认识五个人。明白自己的罪过的,只有孔距心一人。”接着向齐王重述了一遍他与孔距心的对话。
王说:“这么说是我的罪过了。”
平陆:齐国边境邑名,故城在今山东汶上北。大夫:这里指邑宰,即邑的长官。
距心:姓孔,即本章对话中平陆邑宰之名。
牧:指牧地。刍:草料。
反:还。抑:或。与:疑问助词。
都:县邑。为都:治理都邑。
齐国平陆的地方长官孔距心,荒年不知救助饥民,致使老弱抛尸于沟壑。青壮年逃散到四方,差不多上千人。经过孟子一番启发,他才认识到这是自己的罪过。而大多数地方官却认识不到自己的罪过。
孟子用类比论证法:用战士犯错必受处分,类比论证孔距心当受处分。当孔氏不服时,孟子又以放牧为例,说明孔氏这个“牧人”有责任为“牛羊”找到牧场和牧草,没有权力眼睁睁看着“牛羊”死去。
“子之失伍,言其失职,犹士之失伍也。距心,大夫名。对言此乃王之失政使然,非我所得专为也。”
“为都,治邑也。邑有先君之庙曰都。孔,大夫姓也。为王诵其语,欲以讽晓王也。”