孟子·第七卷·离娄上·第二十四节
[周朝] 孟子
乐正子从于子敖之齐。乐正子见孟子。孟子曰:“子亦来见我乎?”
曰:“先生何为出此言也?”
曰:“子来几日矣?”曰:“昔者。”
曰:“昔者,则我出此言也,不亦宜乎?”
曰:“舍馆未定。”
曰:“子闻之也,舍馆定,然后求见长者乎?”
曰:“克有罪。”
译文

乐正子跟随子敖来到齐国。

乐正子前来见孟子。孟子说:“你也是来见我的吗?”

乐正子说:“先生为什么说这个话?”

孟子说:“你来了几天了?”

乐正子说:“前天来的。”

孟子说:“前天!那么我这么说话,不应该吗?”

乐正子说:“(刚来的时候)住处还没安定下来。”

孟子说:“你听说过,住处安定了,然后再求见长辈吗?”

乐正子说:“我有错。”

注释

子敖:王驩的字,齐王宠臣。(参见卷四第六章。)

昔者:前天。

舍馆:住宿的馆驿。

克:乐正子名。

赏析

鲁国的乐正子是孟子的学生,他跟着齐国的王子敖来到齐国,孟子本来就有些不高兴。因为王子敖是齐王的宠臣,为孟子所不齿之人。乐正子找到馆驿之后,才去看望孟子。所以孟子就责怪乐正子看望长者太晚了。而乐正子本好善笃信之人,欣然认错。

这则故事告诉我们,要尊敬长者,还要交往慎重,不乱结交人。

“王驩,孟子所不与言者,则其人可知矣。乐正子乃从之行,其失身之罪大矣;又不早见长者,则其罪又有甚者焉。故孟子姑以此责之。”