孟子·第十二卷·告子下·第十三节
[周朝] 孟子
鲁欲使乐正子为政。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”
公孙丑曰:“乐正子强乎?”曰:“否。”
“有知虑乎?”曰:“否。”
“多闻识乎?”曰:“否。”
“然则奚为喜而不寐?”曰:“其为人也好善。”
“好善足乎?”曰:“好善优于天下,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内,皆将轻千里而来告之以善。夫苟不好善,则人将曰:‘訑訑,予既已知之矣。’訑訑之声音颜色,距人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗谄面谀之人居,国欲治,可得乎?”
译文

鲁国将要让乐正子执政。孟子说:“我听说这件事,高兴得睡不着觉。”

公孙丑说:“乐正子刚强吗?”

孟子回答说:“没有。”

“那他有智慧和谋略吗?”

孟子回答说:“不。”

“他见识很多吗?”

孟子回答说:“不。”

“既然这样,那您为什么高兴得睡不着呀?”

孟子回答说:“他这个人喜欢采纳善言。”

“喜欢吸纳善言就够了吗?”

孟子回答说:“喜欢吸纳善言,治理天下都能应付自如,何况是治理鲁国呢?一旦执政者喜欢吸纳善言,那么全天下的人都会不远千里地来把善言告诉他,一旦执政者不喜欢吸纳善言,人们就会学着他的样子说:‘嗯、嗯,我都已经知道了。’嗯嗯的声音脸色就能把人拒绝在千里之外。士人在千里以外止步,那么喜欢进谗言和当面阿谀奉承的人就会到来。同喜欢进谗言和当面阿谀奉承的人在一起相处,想要把国家治理好,办得到吗?”

注释

好善:好纳善言。

优于天下:治天下而能应付自如。

轻千里:以千里之远为易行;轻,易。

訑訑(yí):傲慢自满的样子。

距:同“拒”。

赏析

本章论为政者应广纳善言。

在孟子看来,治理好一个国家并不单靠执政者个人的能力、智慧和学识,而应当广泛听取和采纳别人的意见,集思广益。这样,就会吸引天下的有识之士,治理国家,与君子为伍,就是治理天下也会治好。相反,如果自以为是,不纳善言,必与小人为伍,不仅天下不可治,连诸侯国都不可治。

“君子小人,迭为消长。直谅多闻之士远,则谗谄面谀之人至,理势然也。此章言为政,不在于用一己之长,而贵于有以来天下之善。”