蝶恋花·几度凤楼同饮宴
[五代十国] 冯延巳
几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。低语前欢频转面,双眉敛恨春山远。
蜡烛泪流羌笛怨,偷整罗衣,欲唱情犹懒。醉里不辞金爵满,阳关一曲肠千断。
注释

凤楼:此指妇女的居所。

饮宴:亦作「饮燕」,摆宴畅饮。

前欢:前度欢愉的场景。

春山:喻指妇人姣好的眉毛。

羌笛:古代管乐器。长二尺四寸,三孔或四孔。因出于羌中,故名。羌人吹笛往往引起戍边者思归之情,故曰「羌笛怨」。

「蜡烛泪流羌笛怨」句:取意杜樊川《赠别》:「蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。」及王之涣《凉州词》:「羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。」罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

懒(lǎn):同懒。

醉里不辞金爵满」句:化自韦端己《菩萨蛮》:「须愁春漏短,莫诉金杯满。」金爵,金制酒器。

《阳关》:卽《阳关曲》,因王右丞《送元二使安西》中「西出阳关无故人」句而名,多歌以赠别。