鹊踏枝·秋入蛮蕉风半裂
秋入蛮蕉风半裂,狼籍池塘,雨打疏荷折。绕砌蛬声芳草歇,愁肠学尽丁香结。
回首西南看晚月,孤雁来时,塞管声呜咽。历历前欢无处说,关山何日休离别。
蛮蕉:即芭蕉。
风半裂:芭蕉的叶片宽大,且主脉两侧具平行脉,易在外力作用下形成与平行脉同向的裂痕。
狼籍:即狼藉,纵横散乱貌。
砌:台阶。
蛬(qióng):同「蛩」,蟋蟀。
芳草歇:香草凋萎,不再芬芳。
丁香结:即丁香的花蕾,喩愁绪之郁结难解。唐·李商隐《代赠二首》:「芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。」 回首西南:一指「看晚月」,一指思念上阕中「愁肠学尽丁香结」的佳人。南唐位于今江南一带,北方后周政权曾三度入侵。于二军对峙的淮河遥望南唐诸城,卽是「回首西南」。
晚月:即夜月。
孤雁:离群的孤单的雁,喩下阕中的征夫与上阕中的佳人分离。
孤雁来时:指秋天。南唐地处江南,大雁逢秋来迁。
塞管:塞外胡乐器。以芦以首,竹为管,声悲切。
历历前欢:前度欢愉的场景依然历历在目。
关山:代指戍边生涯。