蝶恋花
[清代] 王国维
昨夜梦中多少恨。细马香车,两两行相近。对面似怜人瘦损,众中不惜搴帷问。
陌上轻雷听隐辚。梦里难从,觉后那堪讯。蜡泪窗前堆一寸,人间只有相思分。
注释

「昨夜梦中多少恨」句:语本李后主《望江南》词:「多少恨,昨夜梦魂中。」

细马:良马。《旧唐书·职官志》:「凡马有左右监,以别其粗良。以数纪名,著之簿籍。细马称左,粗马称右。」

香车:华美的车。唐·王摩诘《同比部杨员外十五夜游有怀静者季》诗:「聊看侍中千宝骑,强识小妇七香车。香车宝马共喧阗,个里多情侠少年。」

细马香车:男子、女子的骑乘,此代男子、女子。

「两两行相近」句:相对渐行渐近。

「对面似怜人瘦损,众中不惜搴帷(mówéi)问」句:意本陈后山《放歌行》:「不惜卷帘通一顾,怕君著眼未分明。」对面,迎面而来的女子;人,男子;瘦损,因相思而消瘦。众中,众里,人群之中。搴帷,撩起帘帷。三国魏陈留王《弃妇诗》:「搴帷更摄带。」

隐辚(lín):卽殷辚。张仲甫《雷赋》:「或殷辚而鼓作。」《集韵》:「殷辚,车声。」

「陌上轻雷听隐辚(lín)」句:听着女子轻雷似的车声又在路上远去了。本句可与王半塘《鹊踏枝》词:「隐隐轻雷闻隔岸」句相参看。轻雷,车声;

分(fèn):情分。淸·黄仲则《绮怀》诗:「此生无分了相思。」