汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁
[宋代] 姜夔
一顾倾吴。苎萝人不见,烟杳重湖。当时事如对弈,此亦天乎。大夫仙去,笑人间、千古须臾。有倦客、扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼。
秦山对楼自绿,怕越王故垒,时下樵苏。只今倚阑一笑,然则非欤。小丛解唱,倩松风、为我吹竽。更坐待、千岩月落,城头眇眇啼乌。
译文

一顾倾吴的故事流传至今,主角西施就不见了,眼前只有生养西施的鉴湖烟雾迷茫。当时事就像下棋,也是天意。文种大夫逝去可惜,更可笑人间,千年变幻有如昨天。我游玩已疲倦,夜里泛舟想静一下,似有水鸟呼我。

蓬莱阁对面的秦望山一片碧绿,只怕山下越王故垒,长满了草,时下砍柴人正在光顾。如今倚栏杆一笑,但并不高兴。有侍女唱歌,又请松林之风伴奏,确是乐事。可我更希望等到西山月落下,大宋江山百鸟齐唱的黎明。

注释

汉宫春:词牌名。《高丽史·乐志》名《汉宫春慢》。《梦窗词集》入「夹钟商」。此词九十六字,前后片各四平韵。

蓬莱阁:指浙江绍兴卧龙山的蓬莱阁。

一顾倾吴:指西施的故事。吴王夫差得西施荒废朝政,最终被越国所灭。

苎萝人:指西施。西施出生于越国苎萝村。

重湖:即鉴湖,在浙江绍兴西南。

对弈:下棋。此处喻指吴、越两国之争。

大夫:指越国大夫文种。卧龙山旧称种山,此处有文种墓,文种有功而被杀。

须臾:表示很短的时间,片刻之间。

秦山:即秦望山,在绍兴东南。秦望山有秦始皇游赏时的石碑。

越王故垒:指越王勾践筑的越王台,在卧龙山西侧。

樵苏:打柴割草。

小丛解唱:侍女盛小丛善于唱歌。

竽:笙一类的乐器。

月落:这里指黎明。

赏析

此词是为辛稼轩《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》而作的和词。辛稼轩原词主旨是藉吴越之争题,发心中愤概,论人间沧桑,议南宋「被西风」「变灭」形势,也流露出稼轩当时对朝庭的不满和难以改变现实时悲凉情绪。

薑白石这首词是就西施之事展开,开篇就是一句:「一顾倾吴」。把美人计的主角西施一顾,致使吴国倾覆事实点破,接着说此人如今不见了,只留眼前生养西施的鉴湖水面上的烟雾。薑白石就此发表议论:吴越之争,犹如一场下棋遊戏,把你死我活的战场说成是遊戏,这是薑白石为下文埋下伏笔。游戏并非天意,而是人为。文种大夫被杀,岂是功带来的罪。可笑人世间,千年不过是顷刻之间变化。薑白石此刻笔端一转,说我好似游戏疲倦了,夜中泛一舟图个清闲,然而耳边觉得有人呼我。世间就是这样,逝者已逝去,活者就有责任活。无法清闲下来,责任使然。薑白石用「水鸟相呼」喻世间不平静,有责任的人不能平静。「有倦客,扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼」即是对前面的总结,又起到承上启下的作用,为下片打好了坚实的基础。

词下片开始仍借古迹述事,进一步宣发议论与感慨。接着又是一笔「笑」字,可这笑无法笑出来,是苦笑,笑得很不痛快。仔细想来,吴越之争当然不是一场游戏。虽然这时辛大将军热情招待词人,派小丛为了解除他的忧伤给他唱歌,并请来山林之中的松风伴奏,有美妙的乐曲,这应是人生快事。按说辛这么高的规格接待薑,应该是薑高兴的事,可是白石就是高兴不起来。白石千里迢迢从杭州赶来绍兴,不为听音乐,那为什么而来呢?白石此词的收拍点明心中所期盼的大事。「更坐待,千岩月落,城头眇眇啼鸟。」这是说:白石活在世间都有水鸟相呼,你辛大将军责任重大,用音乐、美味招待我并非我所愿,我白石所期盼的是希望你辛大将军领军北伐,我在黑夜里等待你带来大宋朝的黎明时刻,让我听到城头百鸟争鸣。

稼轩原词以吴越之争论人间冷暖,世间沧桑,云雨变化在倾刻,称赞范蠡与西施隐居的生活快乐,冷观吴越霸业的消亡,仍有归隐思想。白石的词紧贴吴越之争典故,点明西施起到了「一顾倾吴」的作用,历史人物不在,故事存留,活着的人要有责任。白石以自己还有「水鸟相呼」,责任在身,力劝稼轩要为国家做事,特别是此和词的收拍,让人寻味。

评析

《汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁》是宋代音乐家、词人薑白石创作的一首词。此词为和辛稼轩《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》而作。上阕就西施倾吴之事展开,对往古纷争进行议论;下阕接写自然景观和历史古迹,进一步发表议论和感慨。全词于幽峭中熔入议论,揉入散文句法,带有纵情豪吟气韵。

辑评

近代俞乐静《唐五代两宋词选释》:和辛稼轩二首,则工力相等。宜杜少陵评诗谓材力未能跨越,有「鲸鱼」「翡翠」之喻也。

现代夏承焘、吴无闻《薑白石词校注》:全词以绝大篇幅议论吴越之事,此亦不平常。