楚辞·天问
[周朝] 屈原
曰:遂古之初,谁传道之?
上下未形,何由考之?
冥昭瞢暗,谁能极之?
冯翼惟象,何以识之?
明明暗暗,惟时何为?
阴阳三合,何本何化?
圜则九重,孰营度之?
惟兹何功,孰初作之?
斡维焉系,天极焉加?
八柱何当,东南何亏?
九天之际,安放安属?
隅隈多有,谁知其数?
天何所沓?十二焉分?
日月安属?列星安陈?
出自汤谷,次于蒙汜。
自明及晦,所行几里?
夜光何德,死则又育?
厥利维何,而顾菟在腹?
女岐无合,夫焉取九子?
伯强何处?惠气安在?
何阖而晦?何开而明?
角宿未旦,曜灵安藏?
不任汩鸿,师何以尚之?
佥曰「何忧,何不课而行之?」
鸱龟曳衔,鲧何听焉?
顺欲成功,帝何刑焉?
永遏在羽山,夫何三年不施?
伯禹愎鲧,夫何以变化?
纂就前绪,遂成考功。
何续初继业,而厥谋不同?
洪泉极深,何以窴之?
地方九则,何以坟之?
河海应龙?何尽何历?
鲧何所营?禹何所成?
康回冯怒,墬何故以东南倾?
九州安错?川谷何洿?
东流不溢,孰知其故?
东西南北,其修孰多?
南北顺椭,其衍几何?
崑崙悬圃,其尻安在?
增城九重,其高几里?
四方之门,其谁从焉?
西北辟启,何气通焉?
日安不到?烛龙何照?
羲和之未扬,若华何光?
何所冬暖?何所夏寒?
焉有石林?何兽能言?
焉有虬龙,负熊以游?
雄虺九首,鯈忽焉在?
何所不死?长人何守?
靡蓱九衢,枲华安居?
灵蛇吞象,厥大何如?
黑水玄趾,三危安在?
延年不死,寿何所止?
鲮鱼何所?鬿堆焉处?
羿焉彃日?乌焉解羽?
禹之力献功,降省下土四方。
焉得彼嵞山女,而通之于台桑?
闵妃匹合,厥身是继。
胡维嗜不同味,而快鼌饱?
启代益作后,卒然离蠥。
何启惟忧,而能拘是达?
皆归射鞫,而无害厥躬。
何后益作革,而禹播降?
启棘宾商,《九辨》《九歌》。
何勤子屠母,而死分竟地?
帝降夷羿,革孽夏民。
胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?
冯珧利决,封豨是射。
何献蒸肉之膏,而后帝不若?
浞娶纯狐,眩妻爰谋。
何羿之射革,而交吞揆之?
阻穷西征,岩何越焉?
化而为黄熊,巫何活焉?
咸播秬黍,莆雚是营。
何由并投,而鲧疾修盈?
白蜺婴茀,胡为此堂?
安得夫良药,不能固臧?
天式从横,阳离爰死。
大鸟何鸣,夫焉丧厥体?
蓱号起雨,何以兴之?
撰体协胁,鹿何膺之?
鳌戴山抃,何以安之?
释舟陵行,何之迁之?
惟浇在户,何求于嫂?
何少康逐犬,而颠陨厥首?
女歧缝裳,而馆同爰止。
何颠易厥首,而亲以逢殆?
汤谋易旅,何以厚之?
覆舟斟寻,何道取之?
桀伐蒙山,何所得焉?
妺嬉何肆,汤何殛焉?
舜闵在家,父何以鳏?
尧不姚告,二女何亲?
厥萌在初,何所亿焉?
璜台十成,谁所极焉?
登立为帝,孰道尚之?
女娲有体,孰制匠之?
舜服厥弟,终然为害。
何肆犬豕,而厥身不危败?
吴获迄古,南岳是止。
孰期去斯,得两男子?
缘鹄饰玉,后帝是飨。
何承谋夏桀,终以灭丧?
帝乃降观,下逢伊挚。
何条放致罚,而黎服大说?
简狄在台,喾何宜?
玄鸟致贻,女何喜?
该秉季德,厥父是臧。
胡终弊于有扈,牧夫牛羊?
干协时舞,何以怀之?
平胁曼肤,何以肥之?
有扈牧竖,云何而逢?
击床先出,其命何从?
恒秉季德,焉得夫朴牛?
何往营班禄,不但还来?
昏微循迹,有狄不宁。
何繁鸟萃棘,负子肆情?
眩弟并淫,危害厥兄。
何变化以作诈,而后嗣逢长?
成汤东巡,有莘爰极。
何乞彼小臣,而吉妃是得?
水滨之木,得彼小子。
夫何恶之,媵有莘之妇?
汤出重泉,夫何辠尤?
不胜心伐帝,夫谁使挑之?
会朝争盟,何践吾期?
苍鸟群飞,孰使萃之?
列击纣躬,叔旦不嘉。
何亲揆发足,周之命以咨嗟?
授殷天下,其位安施?
反成乃亡,其罪伊何?
争遣伐器,何以行之?
并驱击翼,何以将之?
昭后成游,南土爰底。
厥利惟何,逢彼白雉?
穆王巧梅,夫何为周流?
环理天下,夫何索求?
妖夫曳炫,何号于市?
周幽谁诛?焉得夫褒姒?
天命反侧,何罚何佑?
齐桓九会,卒然身杀。
彼王纣之躬,孰使乱惑?
何恶辅弼,谗谄是服?
比干何逆,而抑沈之?
雷开阿顺,而赐封之?
何圣人之一德,卒其异方?
梅伯受醢,箕子详狂?
稷维元子,帝何竺之?
投之于冰上,鸟何燠之?
何冯弓挟矢,殊能将之?
既惊帝切激,何逢长之?
伯昌号衰,秉鞭作牧。
何令彻彼岐社,命有殷国?
迁藏就岐,何能依?
殷有惑妇,何所讥?
受赐兹醢,西伯上告。
何亲就上帝罚,殷之命以不救?
师望在肆,昌何识?
鼓刀扬声,后何喜?
武发杀殷,何所悒?
载尸集战,何所急?
伯林雉经,维其何故?
何感天抑墬,夫谁畏惧?
皇天集命,惟何戒之?
受礼天下,又使至代之?
初汤臣挚,后兹承辅。
何卒官汤,尊食宗绪?
勋阖梦生,少离散亡。
何壮武历,能流厥严?
彭铿斟雉,帝何飨?
受寿永多,夫何久长?
中央共牧,后何怒?
蜂蛾微命,力何固?
惊女采薇,鹿何佑?
北至回水,萃何喜?
兄有噬犬,弟何欲?
易之以百两,卒无禄?
薄暮雷电,归何忧?
厥严不奉,帝何求?
伏匿穴处,爰何云?
荆勋作师,夫何长?
悟过改更,我又何言?
吴光争国,久余是胜。
何环穿自闾社丘陵,爰出子文?
吾告堵敖以不长。
何试上自予,忠名弥彰?
译文

请问:远古开始时,谁将此态流传导引给后代?

天地尚未成形前,又从哪里得以产生?

明暗不分混沌一片,谁能够探究其中原因?

大气一团迷蒙无物,凭什么将它识别认清?

白天光明夜日屯黑暗,究竟它是如何安排?

阴阳参合而生万物,何为本源何为演变?

传说青天浩渺共有九重,是谁曾去环绕量度?

如此规模巨大的工程,是谁开始把它建造?

斗柄的轴绳系在何处?天极遥远延伸到何方?

八个擎天之柱撑在哪里?大地为何低陷东南?

天的中央与八方四面,究竟在哪里依傍相连?

边边相交隅角众多,有谁能统计周全?

天在哪里与地交会?十二区域怎样划分?

日月天体如何连属?众星列陈究竟何如?

太阳早上从汤谷出来,夜晚在蒙汜栖息。

从天亮直到天黑,所走之路究竟几里?

月亮有着什么德行,竟然能够死而再重生?

对月亮有什么好处,而有玉兔在其腹中?

神女女岐并没有丈夫,为何会有九个儿子?

伯强之神居于何处?天地和气又在哪里?

关闭什么门使得天黑?开启什么门使得天亮?

东方角宿还没放光,太阳又在哪里匿藏?

如果鲧不能胜任治水,众人为何仍将他推举?

既然都说没有可担忧,为何不让他尝试?

太阳的运行靠鸱龟或曳或衔,鲧有什么神圣德行?

治理川谷马上大功告成,尧帝为何对他施刑?

长久将鲧禁闭羽山,为何三年还不放他?

大禹从鲧腹中生出,治水方法怎样变化?

继承前人未竟事业,终于完成先父遗志。

为何继承前任遗绪,所用谋略却不相同?

洪水如渊深不见底,怎样才能将它填平?

土地肥瘠可分九等,怎样才能划分明白?

应龙如何以尾画地?河海如何顺利流通?

鲧经营了哪些事业?禹是什么使他事成?

共工勃然大怒,东南大地为何侧倾?

九州大地如何安置?河流山谷怎样疏浚?

水流东海总不满溢,谁又知这是什么原因?

东西南北四方土地,哪边更长哪边更多?

南北形成狭长地势,长出地方有几何?

崑崙山上玄圃仙境,它的居住在哪里?

山中还有增城九重,它的高度有几里?

崑崙山的四面门户,什么人物由此出入?

西北两面大门敞开,什么气息通过此处?

太阳光辉怎会有哪里照不到,何需烛龙用其神光照耀?

羲和的神车尚未出行,若木之花为何便大放光芒?

什么地方冬日常暖?什么地方夏日寒凉?

什么地方有岩石成林?什么野兽能把话讲?

哪有着无角虬龙,背着熊罴游乐从容?

雄的虺蛇九个头颅,来去迅捷生在何处?

不死之国哪里可找?长寿之人持何神术?

萍草蔓延叶分九叉,枲麻长在哪儿开花?

一条长蛇吞下大象,它的身子又有多大?

黑水之地玄趾之民,还有三危都在哪里?

延年益寿得以不死,生命久长几时终止?

奇形鲮鱼生于何方?怪鸟鬿堆长在哪里?

后羿怎样射下九日?日中之乌如何解体?

大禹尽力成其圣功,降临省视天下四方。

哪儿得来涂山之女,与她结合就在台桑?

怜爱涂山女与之匹配,儿子诞生得到继嗣。

为何嗜欲与人相同,求欢饱享一朝之情?

启代伯益作了国君,终究还是遇上灾祸。

为何启会遭此忧患,身受拘囚又能逃脱?

都是勤谨鞠躬尽瘁,没有损害他们自身。

为何伯益福祚终结,禹的后嗣繁荣昌盛?

夏启急于朝见天帝,得到《九辩》《九歌》乐曲。

为何贤子竟伤母命,使她肢解满地尸骨?

帝尧派遣夷羿降临,变革夏政祸害夏民。

为何箭射那个河伯,夺取他的妻子洛嫔?

持有宝弓珧弧套着上好的扳指,前去把那巨大的野猪射猎追赶。

为何羿将肥肉献上蒸祭,天帝心中却并不以为善?

寒浞娶了羿妃纯狐氏女,又迷惑她合伙把羿谋杀。

为何羿能射穿七层皮革,却被其妻与浞合力杀戮?

道路险阻,向西而行,山岩重重,如何穿越?

鲧将身躯化为黄熊,巫师如何使他复活?

地上都已播种黑泰,芦苇水滩也已开垦经营。

为何鲧遭驱逐如同四凶,难道他真的恶贯满盈?

嫦娥白虹披身作为衣饰,为何打扮得如此堂皇?

从何处得到不死之药,却又不能长久保藏?

天的法式有纵有横,阳气离散就会死亡。

大鸟金乌多么肥壮,为何竟会体解命丧?

雨师蓱翳号呼下雨,他是怎样使雨势兴盛?

有着驯良柔顺体质,鹿身风神如何响应?

巨鳌背负神山舞动四肢,神山怎样才能安然不动?

龙伯巨人舍弃舟船行走陆地,又是怎样将灵龟钓离大海?

浇来到嫂子门口,他对嫂子有何要求?

为何少康驱赶猎犬,趁机就能将他斩首?

女歧借着缝补衣服,而且与浇同宿一房。

为何错砍女歧首级,使她亲身遭遇祸殃?

浇策划整顿军旅,如何制造甲胄使其坚固?

讨伐斟寻倾覆其船,他用何种方法取胜?

夏桀出兵讨伐蒙山,所得的好处又是什么?

妺嬉为何如此恣肆淫虐?商汤怎能将其无情放逐?

舜对成家十分忧愁,父亲为何让他独身?

帝尧不告诉舜父,二妃如何与舜成亲?

从其最初的发展,谁能预料到后来?

玉台十层奢侈至极,当初有谁将其看透?

舜帝友爱依从他的弟弟,弟弟还是对他加害。

为何身上涂满狗粪,就能避免危险状况?

古公亶父之时,吴伯是为让避王季,因而在霍山之下停留。

谁能想到此中缘故,全因这两个哥哥让贤于弟弟?

以鹄羹玉鼎进献美馔,商汤君王欣然受用。

为何接收伊尹之计图谋伐桀,便能使桀终于走向灭亡?

商汤降临俯察四方,巧遇赏识贤臣伊尹。

为何桀在呜条受罚,黎民百姓欢欣异常?

简狄深居九层瑶台之上,帝喾怎能对她中意欣赏?

玄乌高飞送来其卵,简狄如何便有身孕?

王亥秉承王季美德,以其父亲为善德榜样。

为何终遭有易之难,落得只能放牧牛羊?

王亥在有易持盾跳舞,如何能把女子吸引?

有易女子丰腴细润,如何保养如此体态?

这有易国的放牧者,又在哪里遇到女子?

凶器袭来王亥被杀,女子究竟如何得以保存性命?

王恒秉承王季美德,哪里得到其兄的牛羊?

却又为何远至班禄,不到清晨便及时回返?

黄昏时分追寻细微痕迹,有易国仍然不得安宁。

为何众鸟集于树丛,女子仍与王恒幽会淫乱?

王亥昏乱与弟共为淫虐,王亥被杀也正因如此。

为何与善变的有易女子淫乱,他的后代却反而盛昌不绝?

成汤出巡东方之地,一直到达有莘氏之地。

本想求得奴隶伊尹,如何却又能得贤淑美妻?

莘国女采桑伊水边,空桑树中拾到小儿伊尹。

有莘国君为何又心起厌恶,把他作为陪嫁礼品?

汤从囚地重泉出来,究竟他有什么大罪?

难忍耻辱起而伐桀,是谁挑起这场是非?

诸侯请盟约定甲子日清晨,为何都能守约如期?

王师如苍鹰威武成群高飞,谁使他们同心会集?

武王将纣王裂体斩首,周公姬旦却并不赞许。

为何亲自为武王谋,奠定周朝后又发叹息?

上天将天下授予殷商,纣的王位是如何施与?

等到殷朝兴起又使他灭亡,他的罪过又是什么?

诸侯踊跃兴起军队,武王如何动员他们?

军队并进击敌两翼,他又如何指挥大兵?

昭王盛治兵车出游,到达南方楚地才止。

最后得到什么好处,难道只是迎来白雉?

穆王御马巧施鞭策,为何他要周游四方?

他的足迹环绕天下,有些什么要求愿望?

妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼号街市?

幽王究竟杀的是谁?哪里得来这个褒姒?

天命从来反复无常,何者受惩何者得佑?

齐国桓公九合诸侯,最终受困身死尸朽。

那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱?

为何厌恶辅佐的忠良,而听任小人谗谄?

比干有何悖逆之处,为何遭受压制打击?

雷开惯于阿谀奉承,为何给他赏赐封爵?

为何贤臣品德虽同,却遭受不同结局?

梅伯受刑剁成肉酱,箕子装疯消极避世。

后稷原是嫡生长子,帝喾为何将他憎恨?

将他扔在寒冰之上,鸟儿为何覆翼送暖?

为何长大仗弓持箭,善治农业怀有奇能?

出生既已惊动上天,为何后嗣繁荣昌盛?

西伯姬昌八九十岁,仍然执鞭受命作牧。

是怎样撤除岐地社庙,承受天命享有殷国?

祖先携宝迁居岐山,如何能使百姓前来依傍?

殷纣已受妲己迷惑,劝谏之言又有何用?

纣王赐他亲子肉酱,西伯心痛告祭于天。

为何纣王亲受天罚,殷商命运仍难挽救?

太公吕望在店中卖肉,姬昌为何能辨贤能?

听到挥刀振动发声,文王为何大为欢喜?

武王姬发诛纣灭商,为何抑郁不能久忍?

抬着文王灵牌发动战役,为何充满焦急之情?

太子申生自缢而死,究竟是什么缘故?

既然已经惊天动地,又有谁能心怀畏惧?

上帝既降下天命,为何王者却不谨慎修德?

既然已经统治天下,为何又被他人取代?

初把伊尹视作小臣,后来用作辅政宰相。

身为商汤辅佐大臣,为何死后荣获宗庙配享?

阖庐有功寿梦之孙,少年遭受离散之苦。

为何壮年奋厉勇武,能使他的威名远布?

彭祖烹调雉鸡之羹,为何帝尧喜欢品尝?

得享高寿年岁太多,为何竞有那么久长?

周代王朝共公治民,厉王君主为何发怒?

国人生命原本微贱,自卫力量为何牢固?

惊于妇言不再采薇,白鹿为何将其庇佑?

北行来到回水之地,一起饿死何乐可为?

哥哥拥有善咬猛犬,弟弟又打什么主意?

一百辆车换一条狗,交易不成反失禄米。

傍晚时分雷鸣电闪,想要归去有何忧愁?

国家庄严不复存在,对着上帝有何祈求?

伏身藏匿洞穴之中,还有什么事情要讲?

楚求功勋兴兵作战,国势如何能够久长?

悔悟过失改正错误,我又有何言词可陈?

吴王阖庐与楚争国,我们久已被他战胜!

环绕穿越里社丘陵,为何私通之人却生出令尹子文?

我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰不能久长。

为何他能杀君自立,忠名更加显著光大?

注释

遂:往。

传道:传说。

上下:指天地。

冥昭:指昼夜。

瞢(méng)暗:昏暗不明的样子。

极:穷究。

冯(píng)翼:大气鼓荡流动的样子。

象:本无实物存在的只可想象的形。

时:通「是」,这样。

三合:参错相合。三,通「参」。

化:化生。

圜(yuán):天体。

九重:九层。

功:事。

斡(guǎn):转轴。

维:绳。

天极:天的顶端。

加:安放。

八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。

当:在。

九天:指天的中央和八方。

际:边界。

属:连接。

隅:角落。

隈(wēi):弯曲的地方。

沓(tà):会合,指天地相合。

十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。

蒙汜(sì):古代神话中太阳在晚上停住的地方。

明:天亮。晦:夜晚。

夜光:月亮。德,德行,一说通「得」,得以。

顾菟(tù):菟,卽「兔」,「顾菟」是月中的兔名,闻友山认为卽蟾蜍。

女岐:或作「女歧」,神话中的神女,没有丈夫而生了九个孩子。

合:匹配。

取:得,生。

伯强:大厉疫鬼。

惠气:和气。

阖(hé):关闭。

角宿(xiù),二十八宿之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。:

曜(yào)灵:太阳。

任:胜任。汩:治理。

鸿:通「洪」,洪水。

师:众人。

尚:推举。

佥(qiān):皆。

课:考察。

行:用。

鸱(chī)龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧(gǔn)治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。

顺欲:符合要求。

帝:帝舜。

刑:诛罚。

遏:禁闭。

羽山:神话中的山名。

施:通「弛」,释放。

伯禹:卽禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。

愎(bì)鲧:从鲧腹中生出来。

纂:继续。

就:跟从。

绪:事业。

考:父亲。

窴(tián):通「填」。

方:分。

九则:指九州岛,一说分土田为九等。

坟:划分。

应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。

厉:通「历」。

康回冯怒:康回卽共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通「凭」,满。《淮南子·天文训》记载:「昔者共工与颛顼(Zhuān Xū)争为帝,怒而触不周之山,夫柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。」

地(dì):古「地」字。

九州:传说禹治水后把天下分为九州。

错:通「措」。

洿(wū):深,一说挖掘。

椭:狭而长。

顺:与椭同义。

衍:馀。

悬圃:古代神话中的地名,在昆崙山顶和天相通的地方。

其尻(kāo)安在:问的是昆崙山上的悬圃,它的麓尾在哪里。尻,尾。

增城:神话中的地名,在昆崙山上。

九重:九层。

四方之门:昆崙山四面的门。

从:出入。

辟启:打开。

日安不到:什么地方太阳照射不到。

烛龙:神话中的神,《山海经·大荒北经》:「西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇神而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是谒。是烛九阴,是为烛龙。」

羲和:传说中替太阳驾车的神。

扬:扬鞭。

若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。

何兽能言:王叔师《章句》:「言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?」

虬(qiú):神话中的无角龙。

虺(huǐ):毒蛇。

倏(shū)忽:往来飘忽。王叔师《章句》:「虺,蛇别名也。倏忽,电光也。言有雄虺,一身九头,速及电光,皆何所在乎?」

不死:长生不死。《山海经·海外南经》载:「不死民在交胫国东,其人黑色,长寿不死。」

长人:指防风氏。《国语·鲁语下》记载,防风氏身长三丈,守封嵎山,禹会群神于会稽山,防风氏后到,被禹杀死,骨节装满一车。

靡蓱(蓱):一种奇怪的萍草。蓱,通「萍」。

九衢:一个靡蓱叶分九个叉。

枲(xǐ):麻的别名。高亨先生《楚辞选》:「靡蓱生花和麻花相像,所以叫做『麻蓱』,音转而成『靡蓱』。这种奇怪的植物,在什么地方呢?」

一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:「巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。」

黑水:水名。

玄趾:地名。

三危:山名。《尚书·禹贡》记载:「导黑水,至于三危,入于南海。」

延:长。《穆天子传》:「黑水之阿,爰(yuán)有木禾,食者得上寿。」《淮南子·时则训》:「自昆崙绝流沙沈羽,西至三危之国,石城金室,饮气之民,不死之野。」

鲮(líng)鱼:神话中的怪鱼。《山海经·海内北经》:「姑射国在海中,属列姑射……陵鱼人面、手足、鱼身,在海中。」

鬿(qí)堆:神话中的怪鸟。《山海经·东山经》:「北号之山,有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。」堆,通「隹(zhuī)」,隹同「雀」。

羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。《淮南子·本经训》载,唐尧时十个太阳一起出现在天空,把草木禾稼都晒焦了,尧命羿射落了其中的九个,替人民解除了严重的旱灾。

彃(bì):射。

乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。

解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。

力:精力。

献:贡献。

功:指治水功业。一说「之」犹「用」,「之力」与「献功」对文。

降省:下来视察。

嵞(tú):卽「涂」。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。

通:通「婚」。

台桑:古地名。

闵:忧。

妃:配偶。

匹合:婚配。

厥身是继:继,继嗣。王叔师《章句》:「言禹所以忧无妃匹者,欲为身立继嗣也。」

胡:为什么。

维:语助词。

快:快意。

鼌饱:鼌(zhāo)卽「朝」,一朝饱食,喻一时之乐。王叔师《章句》:「言禹治水道娶者,忧无继嗣耳。何特与众人同嗜欲,苟欲饱快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有启也。」

启:禹的儿子。

益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。

后:君主。

卒:通「猝」。离,通「罹」,遭受。

蠥(niè):忧患。

惟:通「罹」。

而能拘是达:益、启的传说较多,闻友山《〈天问〉疏证》说:「案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰『启代益作后,卒然离蠥』。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰『何启罹忧而能拘是达』也。」达,逃脱。

射鞫(jū):解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。

后益:卽益,因做过君主,所以叫后益。

作:通「祚」,帝位。

革:革除。

播降:指繁荣昌盛。播,通「蕃」。降,通「隆」。

棘(jí):急。

宾:朝见。

商:「帝」字之讹。《山海经·大荒西经》:「开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。」

屠:裂剥。

而死分竟地:王叔师《章句》:「言禹?剥母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有圣德,忧劳天下乎?」竟,委,抛弃。

帝:天帝。

降:派下。

夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。

革孽:变革夏政,祸害夏民。

雒嫔(luò pín):洛水的美女,卽宓妃。

冯:挟。

珧(yáo):蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。

利:用。

决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。

封:大。

蒸:冬祭。

膏:肥美的肉。

后帝:天帝。

若:顺悦。

浞(zhuó):卽寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。纯狐:羿的妻子。

眩:迷惑。

妻:指羿妻。

爰:于是。王叔师《章句》:「言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。」

射革:传说羿力大善射,能射穿七层皮革。

交:合力。

吞:消灭。

揆:计谋。后两句的意思是说,像羿那样能射穿七层革的人,怎么会被寒浞一夥人合力算计吞灭呢?

阻穷西征,岩何越焉:

西征:西行。

越:度越。王叔师《章句》:「言尧放鲧羽山,西行度越岑岩之险,因堕死也。」这两句指鲧被放逐羽山之野所行经的险途。

化而为黄熊,巫何活焉:王叔师《章句》:「言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?」活,复生。

秬(jù)黍:黑黍。

莆(pú):卽「蒲」,水草。

雚(huán):通「萑(huán)」,芦类植物。营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。

由:原因。

并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。

疾:罪行。

修盈:指罪行极多。

白蜺(ní)婴茀(fú):闻友山《天问疏证》:「傅斯年、郭镂冰、童书业皆以嫦娥偷药事说此问,确不可意。言姮娥化为白婗,曲绕于堂上,因窃药以去也。臧读藏,言羿既得灵药,何以不能深固藏之哉?」蜺,同「霓」。婴,缠绕。茀,曲。

天式:自然的法则。

从横:卽「纵横」,指阴阳二气的消长变化。

阳:阳气。

大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。王叔师《章句》:「崔文子取王子侨之尸,置之室中,覆之以弊篚(fěi),须臾则化为大鸟而鸣,开而视之,翻飞而去,文子焉能亡子侨之身乎?言仙人不可杀也。」

蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。

「撰体协胁,鹿何膺之」句:王叔师《章句》:「言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?」据薑亮夫说,这两句是形容风神飞廉,像身体柔美的鹿,为何能吹起大风以响应云雨?撰,具有。协胁,胁骨骈生。膺:承受,一说通「应」。

鳌戴山抃(biàn):王叔师《章句》:「《列仙传》曰:『有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?』」鳌,大龟。抃,拍手,四肢挥动。

释:放弃。

陵行:在陆上行走。

迁:移走。《列子·汤问》:「龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。」

惟浇在户,何求于嫂:王叔师《章句》:「言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。」浇,人名,寒浞的儿子;嫂:浇的嫂子女歧。

何少康逐犬,而颠陨厥首」句:王叔师《章句》:「夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。」少康,夏国君相的儿子;逐犬,打猎。颠陨,坠落。

「女歧缝裳,而馆同爰止」句:王叔师《章句》:「女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。」女歧,浇嫂;止,息。

「何颠易厥首,而亲以逢殆:颠易厥首,指错砍了女歧的头。颠,砍掉。殆,危险。王叔师《章句》:「少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。」

汤谋易旅:汤,「浇」的讹字。易旅,卽制甲,制造作战用的衣甲。闻友山《天问疏证》说:「滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?」

覆舟斟寻,何道取之」句:斟寻,夏的同姓诸侯国。道,方法。《竹书纪年》载帝相二十七年:「浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之」。王叔师《章句》解释「汤谋易旅」,说「殷汤欲变易夏众,使之从己」。

「桀伐蒙山:桀,夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山,古国名。王叔师《章句》:「夏桀征伐蒙山之国,而得妺嬉也。」《太平御览》卷135引《国语》与《章句》同。

「妺嬉(Mò Xī)何肆,汤何殛(jí)焉」句:闻友山说:「桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰『何所得焉』。」肆,罪。殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?妺嬉,卽末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。

父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合夥多次谋害舜。

「舜闵在家,父何以鳏(guān)」句:是说舜在成家问题上忧愁,他父亲为什么老让他独身?

姚:舜的姓,这里指舜的父亲。

二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。《孟子·万章上》:「万章曰:『帝之妻舜而不告何也?』曰:『帝亦知告焉而不得妻也。』」闻友山说:「尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰『二女何亲』。」

亿:或作「意」,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。

璜(huáng)台:玉台。

成:层。

极:尽,看透的意思。

「登立为帝,孰道尚之」句:王叔师《章句》:「言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?」立,位;道,导引。

「女娲(wā)有体,孰制匠之」句:女娲是万物和人的创造者,但她的身体又是谁知道的呢?王叔师《章句》:「传言女娲人头蛇身,一日七十化。」女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。制匠,制造。

弟:指舜弟象。

终然为害:指象一直想杀舜。

肆,通「?」,灌。体,一本作「矢」。闻友山考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为「肆犬豕」卽「(氵贳)犬矢」,亦卽「浴狗矢」,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。:

吴获迄古:《史记·周本纪》载:「古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太薑生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。古公曰:『我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。』」《吴太伯世家》说:「季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千馀家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。」前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历、又传位弟仲雍事。吴获,获,当为「伯」。吴伯,吴太伯。迄,当为「逃」。古,古公亶父。

南岳:指霍山。

止:居留。

去:一本作「夫」。

斯:这里,是吴地。

两男子:指太伯、仲雍。

鹄:天鹅,此处指鹄羹。

饰玉:装饰美玉的鼎。

后帝:指商汤。

飨:请人享用。

以上几句:王叔师《章句》:「伊尹始仕,因缘烹鹄之羹,修玉鼎,以事于汤。汤贤之,遂以为相。」洪兴祖《补注》:「伊尹承事汤以谋夏桀。」

帝:帝汤。降观:视察民情。

伊挚:卽伊尹,挚是伊尹的名。

条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。

服:「民」的讹字。

说:通「悦」。

简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。

台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。

喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。

宜:通「仪」,匹配。

玄鸟:燕子。

贻:或作「诒」,赠送。

喜:一本作「嘉」,指怀孕生子。《淮南子·地形训》高诱注:「简翟、建疵,姐妹二人,在瑶台,帝喾之妃也。天使玄鸟降卵,简翟吞之,以生契,是为玄王,殷之祖也。」

该:卽王亥,契的六世孙。

季:卽王亥的父亲,叫冥。

臧:善。

弊:通「庇」,寄居。

有扈:卽有易。

牧夫牛羊:《山海经·大荒东经》载「有因民国,句姓而食,有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛」,郭璞引注《竹书纪年》曰「殷王子亥,宾于有易而淫焉,有易之君绵臣,杀而放之,是故殷主甲微假师于河伯,以伐有易,遂杀其君绵臣也」,《周易·大壮》六五云「丧羊于易,无悔」,《旅》上九言「鸟焚其巢,旅人先笑后号啕,丧牛于易,凶」,都是说王亥寓居有易放牧牛羊的故事。

平胁曼肤,何以肥之:闻友山认为,此二句「状有易女之美」。王叔师《章句》:「言纣为无道,诸侯背畔,天下乖离,当怀忧癯(qú)瘦,而反形体曼泽,独何以能平胁肥盛乎?」平,通「骿(pián)」,并胁。曼肤:指腹肥盛大。

有扈(hù):当作「有易」。

牧竖:指王亥。

逢:相遇,指王亥相逢有易女。

击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。

其命何从:当作「其何所从」,谓女从何而出。

恒:王恒,王亥之弟。

季:王亥的父亲。

朴:通「服」。

服牛:服役之牛。

营:居。

班禄:地名。禄,疑读为「麓」。

但:疑通作「旦」。闻友山对以上四句的解释是:「亥以淫于有易而见杀,所遗之牛遂为恒所得。恒往居于班禄,常不及旦明而还至有易之地也。」

昏:黄昏。微:通「昧」。

有狄:有易。

繁:通「?(mǐn)」。?鸟,鸮(xiāo)。

萃:聚集。棘:酸枣树。

负子肆情:

负子:卽「负兹」,「负兹」卽「负菑」,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。闻友山说:「适当深夜,有狄女不宁息室中,而潜行微径,以与恒相会。」

眩弟并淫,危害厥兄:谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰「危害厥兄」。眩,「胲(hǎi)」之形误,胲卽王亥。

变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰「变化以作诈」。

后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。

有莘:国名。

爰:乃。

极:到。

乞:索取。

小臣:奴隶,指伊尹。

吉妃:善妃。《吕氏春秋·本味》篇记载,汤向有莘国要伊尹,有莘国不给,汤于是请求有莘国君把女儿嫁给他,有莘国君很高兴,就把伊尹作为陪嫁的奴隶一道送来。

小子:小孩,指伊尹。

媵(yìng):陪嫁。《吕氏春秋》载,伊尹的母亲住在伊水边上,伊水泛滥,全邑淹没,她变成一棵空心桑树,生下伊尹,有莘国有女子采桑,在空桑中得到伊尹,献给有莘国君,长大后做了有莘国君的小臣。屈原问有莘国君为什么憎恶伊尹,而把他作为女儿的陪嫁?

出:释放。重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。

罪(zuì)尤:罪过。罪,古「罪」字。

不胜心:心中不能忍受。

帝:指夏桀。

会朝:指甲子日的早晨。

吾:指周。期:约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯都到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随卽攻下了殷都。

苍鸟:鹰,喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。

列击纣躬:列,分解。纣躬,纣的身体。《史记·周本纪》载:「至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,悬大白之旗。」

叔旦:武王的弟弟周公旦。

揆:谋划。发,周武王的名。

命:国运。咨嗟:叹息。意思是说周公旦既帮助武王灭商,周朝建立以后为什么又叹息呢?

反:一本作「及」,等到。

伊:助词,无义。

伐器:作战的武器,指军队。

并驱:并驾齐驱。翼:指商纣军队的两翼。

昭后:周昭王。

南土:南方,指楚国。底:到。《史记·周本纪》正义引《帝王世纪》云:「昭王德衰,南征,济于汉,船人恶之,以胶船进王,王御船至中流,胶液船解,王及祭公俱没于水中而崩。」

逢:迎。雉:野鸡。史载交趾之南,有越裳国,周公居摄,越裳国来献白雉。昭王德衰,不能使越裳国复献白雉,故欲亲往迎取之。

穆王:周穆王,西周第五代国君。巧梅:善御。梅,通「枚」,马鞭。

周流:周游。

环理:周行。理,通「履」,行。

妖夫:妖人。炫,炫耀。

号:吆喝,叫卖。

周幽:周幽王。

褒姒:周幽王的王后。《史记·周本纪》载:「昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰:『馀,褒之二君。』夏帝卜,杀之与去之与止之,莫吉。卜请其漦(chí)而藏之,乃吉。于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。夏亡,传此器殷。殷亡,又传此器周。比三代,莫敢发之。至厉王之末,发而观之。漦流于庭,不可除。厉王使妇人裸而噪之,漦化为玄鼋,以入王后宫。后宫之童妾既龀(chèn)而遭之,既笈而孕,无夫而生子,惧而弃之。宣王之时童女谣曰:『檿(yǎn)弧箕服,实亡周国。』于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而救之,夫妇遂亡,奔于褒。褒人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。弃女子出于褒,是为褒姒。」

反侧:反复无常。

齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。

九会:就此召集诸侯会盟。

卒然:终于。

身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。

乱惑:疯狂昏迷。

谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话;谄,阿谀奉承。服,用。

比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。逆:抵触,违背。

雷开:纣的奸臣。

圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。一德:相同的品德。

异方:不同的方式,这里指不同的结局。

梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。

醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。

箕子详狂:箕子:纣的叔父。《史记·殷本纪》:「纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:『为人臣者,不得不以死争。』乃强谏纣。纣怒曰:『吾闻圣人心有七窍。』剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。」

稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫薑嫄,薑嫄是帝喾的元妃。

竺:通「毒」,憎恶。

「投之于冰上,鸟何燠(yù)之」句:《诗经·大雅·生民》:「厥初生民,时维薑嫄。生民如何,克禋(yīn)克祀。以弗无子,屡弟武敏,歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无甾(zāi)无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实吁,厥声载路。」燠,温暖。

何冯弓挟矢:闻友山说:「言天何以秉弓挟矢之殊能资后稷也。传说盖为后稷初生,有殊异之质,能秉弓挟矢,其事神异,故举而问之。」冯,通「秉」,持;将,资。

惊帝切激:卽《生民》所说的「以赫厥灵,上帝不宁」。闻友山引俞樾云:「后稷之生,卽使帝惊惧如此,宜为帝所不佑,何竟令其子孙强大,享国长久乎?」

伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。

号:「(hāo)」的省文,「」是「耄(mào)」的别体,指年龄八九十岁。

秉:执。

鞭:鞭子,比喻权柄。

牧:诸侯之长。据闻友山考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。

何令彻彼岐社:王叔师《章句》:「武王既诛纣,令坏邠(bīn)岐之社,言已受天命而有殷国,因徙以为天下之太社也。」彻,毁;岐,地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国;社,祭祀土地神的庙。

依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛诗故训传》、《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(卽太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。

惑妇:指殷纣王的宠妃妲己。

讥:谏。王叔师《章句》:「言妲己惑误于纣,不可复讥谏也。」

受赐兹醢:受赐,文王接受纣王之赐。闻友山曰:「盖相传纣以醢赐文王,文王受而食之,后乃知其为伯邑考也。痛而告祭于天,愿以身就罚,不意天不降罚于文王,而降罚于纣,遂以国亡身死也。」兹醢,指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。

师:官名。

望:吕望,卽薑太公。

肆:

昌:周文王的名。

识:认识,了解。

鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。

后:周文王。王叔师《章句》:「吕望鼓刀在列肆,文王亲往问之,吕望对曰:『下屠屠牛,上屠屠国。』文王喜,载与俱归也。」

武:周武王。

发:武王的名。

殷:纣王。

悒(yì):不愉快。

载尸集战:以上两句王叔师《章句》:「武王伐欲诛殷纣,何所悁(yuān)悒而不能久忍也?言武王伐纣,载文王木主,称太子发,急欲奉行天诛,为民除害也。」尸,木主,灵牌;集战,会战。

伯林:指晋太子申生。伯,长。

林:君。

雉经:缢死。

感天抑地:谓「感动天地」。王叔师《章句》:「晋太子申生为后母骊姬所谮(zèn),遂雉经而自杀。」洪兴祖《补注》:「《左传》云,狐突适下国,遇太子曰:『夷吾无礼,馀得请与帝矣』,又曰『帝许我罚有罪矣,敝于韩』。此言申生之冤感天抑地,而谁畏惧之乎?」

集命:指皇天将赐天命。

以上两句王叔师《章句》:「皇天集禄命而于王者,王者何不常畏惧而戒惧也?王者既已修成礼义,受天命而有天下矣,又何为至使异姓代之乎?」

臣:小臣。

挚:伊尹。

官汤:官于汤,指做了汤的相。

尊食宗绪:指配享宗庙。

阖:阖庐,春秋时吴国国君。梦,阖庐祖父寿梦。

生:通「姓」,孙。

流:传布。

严:原作「庄」,汉时避明帝讳改。据古代谥法,胜敌志强曰庄,好勇致力曰庄。阖庐曾大败楚国,武功足可称道。闻友山曰:「言阖庐少时流亡在外,何以及壮而勇武猛厉,威名大播于世也。」

彭铿:卽彭祖,传说他活了八百多岁。

斟雉:调和鸡羹。

帝:指尧。

「受寿永多,夫何久长」句:王叔师《章句》:「彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。」

中央:指周王朝。

共:指共伯和。

牧:指共伯和摄行政事。

后:周厉王。

怒:指降旱为祟。《庄子·让王》释文引司马彪曰:「共伯,名和,修其行,好贤人,诸侯皆以为贤。周厉王之难,天子旷绝,诸侯皆请以为天子。共伯不听,卽干王位。十四年,大旱,屋焚,卜于太阳,兆曰:『厉王为祟。』召公乃立宣王。共伯复归于宗,逍遥得意共山之首。」

蜂、蛾:群居而团结的小动物。

微命:小生命。

力何固:指团结的力量何等坚固。后二句大概是比喻国人尽管地位不高,但他们像蜂、蛾一样团结一致,形成很大的力量,终于把周厉王驱逐出去。

惊女:闻友山以为当作「女惊」,「惊」通「警」,警戒的意思。《文选·辨命论》注引《古史考》曰:「伯夷、叔齐……隐于首阳山,采薇而食之。野有妇人谓之曰:『子义不食周粟,此亦周之草木也。』于是饿死。」这就是「女惊采薇」的故事。

鹿何佑:《雕玉集·感应篇》引《列士传》曰:「伯夷兄弟遂绝食,七日,天遣白鹿乳之。」《路史·后纪》四注引《类林》《广博物志》有相同的记载,这就是屈原所问「鹿何佑」之事。

回水:卽雷水,发源于首阳山。

萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。屈原问他们这样做有什么高兴的?

兄:指秦景公,春秋时秦国国君。

弟:指秦景公之弟针。

百两:一百辆车。

无禄:失去俸禄。王叔师《章句》:「秦伯有噬犬,弟针欲请之。秦伯不肯与弟针犬,针以百两金易之,又不听,因逐针而夺其爵禄也。」

薄暮:傍晚。

厥严:楚国的威严。

奉:保持。

帝何求:对上帝还有什么要求。

伏匿:隐藏。穴处:居在山洞里。

爰何云:对国事还有什么可说的。

荆:楚国。

勋:追求功勋。

作师:兴兵。

夫何长:国家命运怎能长久?

悟过改更:希望楚王能觉悟错误,改变做法。

吴光:吴公子光,卽阖庐。

争国:指阖庐对楚国发动的战争。

久馀是胜:阖庐常战胜我们。

馀:我楚国。

「何环穿自闾社丘陵,爰出子文」句:一本作「何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡,爰出子文」。王叔师《章句》:「子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为神异,乃取收养焉。」屈原问,为什么子文的母亲环绕闾社,穿越丘陵,和斗伯比淫乱私通,却能生出贤相子文来?

堵敖:楚文王的儿子,继楚文王为楚国国君,他的弟弟杀死他,自立为王,就是楚成王。

试:通「弑」,臣杀君的行为。

上:指堵敖。

自予:给自己,指自立为王。

彰:显著。屈原问,为什么楚成王杀君自立,而忠名更加显著。

赏析

《天问》是屈原楚辞中的一篇「奇」文:说它奇,不仅是艺术的表现形式不同于屈原的其他作品,更主要是从作品的构思到作品所表现出来的思想的「奇」——奇绝的内容显示出其惊人的艺术才华,表现出诗人非凡的学识和超卓的想像力!

《天问》是屈原思想学说的集粹,所问都是上古传说中不甚可解的怪事、大事,「天地万象之理,存亡兴废之端,贤凶善恶之报,神奇鬼怪之说」,他似乎是要求得一个解答,找出一个因果。而这些问题也都是春秋战国以来的许多学人所探究的问题,在诸子百家的文章里,几乎都已讨论到。屈子的《天问》则以惝恍迷离的文句,用疑问的语气说出来以成此钜制,这就是屈子所以为诗人而不是「诸子」的缘由。《天问》的天,颇有指一切法象的意味,与道家的「道」字,《易经》的「易」字,都是各家用以代表这些「法象」的名词,屈原为楚之宗室重臣,有丰富的学识和经历,以非凡才智作此奇文,颇有整齐百家、是正杂说之意,《天问》的光辉和价值也就很清楚地呈现于读者面前了!

从全诗的结构及内容来看,全诗373句1560字,是一首以四字句为基本格式的长诗,对天文、地理、历史、哲学等许多方面提出了一百七十多个(一说一百五十多个)问题,这些问题有许多是在他那个时代尚未解决而他又怀疑的,也有明知故问的,对许多历史问题的提问,往往表现出作者的思想感情、政治见解和对历史的总结、褒贬;对自然所提的问题,表现的是作者对宇宙的探索精神,对传说的怀疑,从而也看出作者比同时代人进步的宇宙观、认识论。《天问》以新奇的艺术手法表现精深的内容,使之成为世界文库中绝无仅有的奇作。

全诗总体看来大致可分两大部分。每部分又可分为若干小节。

从篇首至「曜灵安藏」,这部分屈子问的是天,宇宙生成是万事万物的先决,这便成了屈原问难之始,其中从「遂古之初」至「何以识之」问的是天体的情况,「明明暗暗」四句讲宇宙阴阳变化的现象。第二小节自「圜则九重」到「曜灵安藏」则是对日月星辰提问:它们何以不会坠落?太阳每日要走多少路?月亮何以有阴晴圆缺?以及有关日月的一些传说的疑问。从「不任汩鸿」起问的地事,从禹治水过渡到「何气通焉」说的是古传说中关于地球的一些情况,而「日安不到」以下六句则就地球上所看到的日的现象发问。第三节从「焉有石林」到「乌焉解羽」一节多为二句一问,都是当时民间传说中的怪事。

以上《天问》的第一大部分,大体是就自然界的事物发问,并联想到与自然有关的一些神话与历史传说,文章富有变化,联想丰富而有情致,除少数可能有错简外(如「河海应龙」二句或为错简,或有失误),不能以后人习惯的文章结构之法去看它,而认为是「与上下文不属」,杂乱而无章法。

从「禹之力献功」起,对大量的神话故事和历史传说与史实提出了问题,这些各种各样的人事问题构成了《天问》的第二大部分。

女岐、鲧、禹、共工、后羿、启、浞、简狄、后稷、伊尹……,屈子对这些传说中的事和人,一一提出了许多问题,在对这些人与神的传说的怀疑中,往往表现着诗人的情感、爱憎。尤其是关于鲧禹的传说,表现了作者极大的不平之情,他对鲧治水有大功而遭极刑深表同情,在他看来,鲧之死不是如儒家所认为的是治水失败之故,而是由于他为人正直而遭到了帝的疑忌,这种「问」,实际上表现了诗人对自己在政治斗争中所遭遇到的不平待遇的愤懑,《天问》的思想光辉就应当是这样来理解的。

自「天命反侧」起则进一步涉及商周以后的历史故事和人物诸如舜、桀、汤、纣、比干、梅伯、文王、武王、师望、昭王、穆王、幽王、褒姒直到齐桓公、吴王阖庐、令尹子文……,屈原提出的好多问题,充分表现了作者对历史政治的正邪、善恶、成败、兴亡的看法,这些叙述可以看成是这位「博闻强志」的大诗人对历史的总结,比《离骚》更进一步、更直截了当地阐明了自己的政治主张,而对楚国政治现实的抨击,也是希望君主能举贤任能,接受历史教训,重新治理好国家的一种变幻了的表现手法。

《天问》的艺术表现手法主要是以四字为句,以问的形式从一个问题联想到另一个问题。细细读去还是可以理清脉络,弄明主脑的。《天问》在语言运用上与屈赋的其他篇章不尽相同,通篇不用「兮」字,也没「些」、「只」之类的语尾助词。句式以四言为主,间杂以三、五、六、七言。大致四句为一节,每节一韵,节奏、音韵自然协调。有一句一问、二句一问、三句一问、四句一问等多种形式。又用「何」、「胡」、「焉」、「几」、「谁」、「孰」、「安」等疑问词交替使用,富于变化,因而尽管通篇发问,读来却圆转活脱而不呆板,参差错落而有风致,所以前人评沦说:「或长言,或短语,或错综,或对偶,或一事而累累反复,或数事而熔成一片,其文或峭险,或澹宕,或佶倔,或流利,诸法备尽,可谓极文章之变态。」(俞樾《评点楚辞》引孙鑛语)这构成了《天问》独特的艺术风格,当然它表现的是屈原的学术思想,问的是实实在在的问题。因此在修辞手法上,自然没有像《离骚》、《九歌》、《九章》那样绮丽而富于浪漫色彩,但正如清贺裳《骚筏》所评「其词与意,虽不如诸篇之曲折变化,自然是宇宙间一种奇文」。

评析

《天问》是中国最伟大的浪漫主义诗人屈原除《离骚》之外的另一篇长诗,有浓厚的道家色彩。也是其代表作之一,收录于西汉刘向编辑的《楚辞》中。《天问》通篇是屈原对于天地、自然和人世等一切事物现象的发问。诗篇从天地离分、阴阳变化、日月星展等自然现象,一直问到神话传说乃至圣贤凶硕和战乱兴衰等历史故事,表现了屈原对某些传统观念的大胆怀疑,以及他追求真理的探索精神。

辑评

洪练塘《〈天问〉补注·王逸补序》:《天问》之作,其旨远矣。盖曰遂古以来,天地事物之忧,不可胜穷。欲付之无言乎?而耳目所接,有感于吾心者,不可以不发也。欲具道其所以然乎?而天地变化,岂思虑智识之所能究哉?天固不可问,聊以寄吾之意耳。楚之兴衰,天邪人邪?吾之用舍,天邪人邪?国无人,莫我知也。知我者其天乎?此《天问》所为作也。太史公读《天问》,悲气志者以此。柳宗元作《天对》,失其旨矣。王逸以为文义不次序,夫天地之间,千变万化,岂可以次序陈哉?

黄文焕《〈楚辞〉听直》:通篇一百七十一问,「何」字、「胡」字、「焉」字、「几」字、「谁」字、「孰」字、「安」字为字法之变。以一句两问、一句一问、三句一问、四句一问为句法之便。或于所已问者复问焉,或于正论本论中忽然错综他语而杂问焉,或于已问之顺序者而逆问焉,以此为段法之变。字法、句法易知也。段法之变则全关章法,不易知也。总以顺中之逆,逆中之顺,知其不易知也。

刘继庄《〈离骚经〉讲录》:真可谓千古万古至奇之作!