论语·泰伯篇·第十五章
[周朝] 孔子
子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”
译文

孔子说:“从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关睢》的结尾,丰富而优美的音乐在我耳边回荡。”

【另一译法】

孔子说:“从太师挚开始演奏开始,到结尾演奏《关雎》之曲结束,洋洋乎满耳朵都是美妙的音乐呀!”

注释

师挚之始:师挚是鲁国的太师。“始”是乐曲的开端,即序曲。古代奏乐,开端叫“升歌”,一般由太师演奏,师挚是太师,所以这里说是“师挚之始”。

《关睢》之乱:“始”是乐曲的开端,“乱”是乐曲的终了。“乱”是合奏乐。此时奏《关睢》乐章,所以叫“《关睢》之乱”。

赏析

本章盖孔子言其当时音乐的表现形式及其欣赏音乐的感受,今人因诗乐之遗失,不得复赏矣。

《关雎》乃《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。

摘录《关雎》以赏之:

原文:关关雎(jū) 鸠(jiū),在河之洲。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。

参差荇(xìng)菜(cài),左右流之。窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi)求之。

求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。