论语·先进篇·第二十四章
[周朝] 孔子
季子然问:「仲由、冉求可谓大臣与?」子曰:「吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。」曰:「然则从之者与?」子曰:「弑父与君,亦不从也。」
译文

季子然问:「仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:「我以为你是问别人,原来是问由和求呀。所谓大臣是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果这样不行,他宁肯辞职不干。现在由和求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。」季子然说:「那么他们会一切都跟着季氏干吗?」孔子说:「杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。」

注释

季子然:鲁国季氏的同族人。

曾:乃。

具臣:备位充数之臣。朱晦菴集注:「具臣,谓备臣数而已。」

之:代名词,这里指季氏。当时冉求和子路都是季氏的家臣。

赏析

孔子这里指出「以道事君」的原则,他告诫冉求和子路应当用周公之道去规劝季氏,不要犯上作乱,如果季氏不听,就辞职不干。由此可见,孔子对待君臣关系以道和礼为准绳的。这里,他既要求臣,也要求君,双方都应遵循道和礼。如果季氏干杀父杀君的事,冉求和子路就要加以反对。