杂歌谣辞·苏小小歌
[唐代] 温庭筠
买莲莫破券,买酒莫解金。
酒里春容抱离恨,水中莲子怀芳心。
吴宫女儿腰似束,家在钱唐小江曲。
一自檀郎逐便风,门前春水年年绿。
注释

苏小小:南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。

莲:谐音“怜”。

破券:花钱。

解金:花钱。

抱离恨:怀离恨、含离恨。

莲子:怜爱男子。

吴宫女儿:指西施,或泛指女子。

腰似束:形容腰纤细。

在:一作“住”。

钱唐:即钱塘。

檀郎:即晋朝美男子潘岳,因其小字(小名,乳名)檀奴,后人便称其为檀郎。后世亦泛指俊美的男子。

逐便风:坐船乘风而去。

评析

此诗借乐府古题写一位怀恋远去情郎的佳人,表达了对年华消逝的感伤与叹息。

此诗起始两句谓花钱买不到怜爱,买酒浇愁亦徒使愁更愁而已。可以想见,一个酒桌边面色酡然的佳人正为思念情郎而独自伤怀。因思念而腰肢日渐瘦损,似乎正如柳永所说“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”(《蝶恋花·伫倚危楼风细细》)。自从情郎当初坐船乘风而去后,年年回家探望佳人的就只有春风和春草了,可惜佳人的青春年华就这样随着春水消逝东去,不能不令人伤情。