中元:七月十五为中元节。唐时中元节大设道场。《旧唐书·王缙传》:代宗七月望日于内道场造盂兰盘。又设高祖以下七圣神座,备幡节龙伞衣裳之制。是日排仪仗,百寮序列于光顺门以侯之。
绛节:古代使者持作凭证的红色符节。唐·骆宾王《从军中行路难》诗:“绛节朱旗分日羽,丹心白刃酬明主。”
宫国:即宫中。宫,全唐诗校:“一作空。”
上清:此指宫中。据道经,中元之日,地官校勾,搜选人间,分别善恶。诸天圣众,普诣宫中。
条脱:女子腕钏,俗称手镯。《真诰》:萼绿华夜降羊权家,赠权诗一篇,并致火浣布手巾一条,金、玉跳脱各一枚。须:全唐诗校:“一作虽。”
玉镜台:指晋代温峤北征刘聪所获玉镜台。《世说新语·假谲(jué)》:“温公(峤)丧妇,从姑刘氏家值丧乱离散,惟有一女,甚有姿慧。姑以属公觅婚,公密有自婚意,答日:‘佳婿难得,但如峤比云何?’姑云:‘丧败之云,乞粗存活,便足慰吾馀年,何敢希汝比?’却后少日,公报姑云:‘已觅得婚处,门第粗可,婿身名宦,尽不减峤。’因下玉镜台一枚,姑大喜。既婚交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:‘我固疑是老奴,果如所卜。’”后引申作婚娶聘礼的代称。
“温峤终虚玉镜台”句:谓不能如温峤之明媒正娶,结为佳偶。
省:记。
惊眠:惊破睡眠。
雨:取高唐云雨之意,指交欢。
迷路:用刘晨、阮肇入天台迷路遇仙女事。
花:喻指所恋之女性。
有娀(sōng):国名,即有娀氏,在今山西运城一带。屈原《离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。”
青雀:西王母信使。指青鸟。神话传说中西王母所使之神鸟。
鸩:恶鸟。《楚辞·卷一·离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。吾令鸩为媒兮,鸩告馀以不好。”东汉·王逸注:“有娀,国名也。佚,美也。谓帝喾之妃,契母简狄也。简狄配圣帝,生贤子,以喻贞贤也。诗曰:有娀方将,帝立子生商。《吕氏春秋》曰:有娀氏有美女,为之高台而饮食之。言己望瑶台高峻,睹有娀氏美女,思得与共事君也。鸩,恶鸟也。明有毒杀人,以喻谗贼。”
中元节,七月半俗称鬼节,又是七夕刚过。灵冥妙异加上爱情的点缀成了一个奇幻的日子。
义山此诗背后有这样一个故事,义山上玉阳山学道。就在玉阳山西峰的灵都观里,邂逅了侍奉公主的宫女,宫女年轻美丽,聪慧多情,两人很快坠入爱河。可惜好景不长,这段感情被发现,李商隐也被逐下山。
首联两句也正写此事,后面几句引经据典,均写浪漫的爱情。第一则是道教仙女萼绿华恋上羊权,偷偷与之幽会,赠以金玉条脱为信物。后一个则说,温峤的姑姑托他找女婿,他自己想娶,就虚以他人名义以御赐的玉镜台为信物定下亲事,最后娶得表妹。第三句“曾省惊眠闻雨过”据说是用高唐赋巫山神女的典故,“不知迷路为花开”,则是刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故。
最后义山感叹得不到仙女赠物,也无玉镜台相赠,与宫女似是仙人相隔,怕只能朝思暮想,魂牵梦萦,寄梦于神鸟。