望江南二首
[五代十国] 李煜
闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面绿,满城飞絮混轻尘。忙杀看花人!
闲梦远,南国正清秋。千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
译文

闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。

闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠扬的笛声回荡在洒满月光的高楼。

注释

望江南:此词调名一作「望江梅」,又作「忆江南」。李煜此词调名下共二首,《花草粹编》置于《望江南》下,未析为二首。《全唐诗》、《历代诗馀》将此调下二首与《望江南》二首归为一调,计为四首。

闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情。梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长。

南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土。正芳春:正是春光明媚的时候。芳春:美好的春天。唐陈子昂《送东莱王学士无竞》有「孤松宜晚岁,众木爱芳春」句。

管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏。江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色。绿,也作「渌」,水清彻的样子。

飞絮:飞扬的柳絮。

轻尘:指车马过后扬起的尘土。此句比喻柳絮像细微的尘土在空中地下翻滚。

忙杀:犹言忙死。杀:同「煞」,形容极甚。忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作「愁杀」。

清秋:天高气爽的秋天,指深秋。唐杜甫《宿府》有「清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残」句。

寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。暮:萧本二主词等本中作「远」。

芦花:芦苇花絮。隋江总《赠贺左丞萧舍人》有「芦花霜外白,枫叶水前丹」句。泊:停泊,停放。

笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。月明:月光明照。

赏析

这两首同调的词,描绘了两幅江南美景。全词以「闲梦」起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦怀思的悲情,缀笔不多而气氛浓郁,未见雕琢而含蕴深远,描摹生动,笔笔见情,足见才力。

第一首写春景。

「闲梦远,南国正芳春。」概括写出广大的江南地区,正是春暖花开的美好季节。春之名「芳」,使人如见百媚千娇的花容,如闻馥郁的花香。

「船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人!」词人从三方面具体描写了这「芳春」美景。首先是春风拂面、水波荡漾的春江。「船上管弦江面绿」的「江」,当是流经南京城的长江支流秦淮河。春满金陵,石城生辉,秦淮河上绿波荡漾,画船游舫,来往穿梭,船上丝竹相和,飞扬出舷的乐声飘荡于水波之上,动人心魄。这里,词人仅在一句之中,就把有形之物、无形之声和鲜明之色集合调配绘制成一幅水上音乐会的画图。句末的「绿」,乃是春天的颜色,是生命力的象征,它既写水色,亦状春色。它与「春风又绿江南岸」中的「绿」字一样,一下就将生机勃勃的江南春色概括无馀。其次,词人又把目光转向陆地,抓住春风杨柳、飞絮满城的典型景色,进一步写出江南春景之美。「满城飞絮滚轻尘」,是实景的形象描写,同时还是对春风的暗写。词人并未直接写春风,但从那一「飞」一「滚」之中,却已使人觉得扑面的春风是无所不在了。「轻尘」翻滚,除春风吹拂的自然因素外,更主要的是人为的因素造成的。春色美好,人人皆欲观赏,游人多了,自然也就践起轻尘滚滚,故「滚轻尘」乃借物写人,说明游人之多。只有这样,才能与下面的描写自然地衔接起来。「忙杀看花人」:春是百花盛开之时,观赏众芳,确是赏心悦目的快事,所以,写春是很难不写花的;但词人却不直接写群花如何美丽动人,而只说把看花人「忙杀」了。一个「忙杀」,则百花之美,看花人兴致之高,人之多,场面之大,尽在其中。

第二首写秋色。

「闲梦远,南国正清秋。」词人笔下的江南正是秋高气爽的时节,其总的特色是一个「清」字。「清」,兼有清澈明朗和清爽凉快之意,它概括出秋天的景色和气候两方面的特点。正因为「清」,词人才能将这秋景(无论是近、中、远景)看个清清楚楚,也才能将这秋景生动地描绘出来。

「千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。」在总括秋色之「清」后,接着,也是从三方面对之加以具体描写。首先是远景,词人从大处着墨,给「千里江山」敷上一层「寒色」,勾画出一幅江山秋晚图。所谓「寒色」,乃清冷之色。「寒」与「清」,其义是可以合二而一的。「寒色远」的「远」,既说明是远景,又是对千里江山皆寒色的一个模糊的数的量度,它还与「闲梦远」的「远」在内容上有内在的联系,即以在一片「寒色」掩映之下的「千里江山」之「远」,来说明「闲梦」之「远」。其次是中景。「芦花深处泊孤舟」,既是写自然景物,也是写人的活动。「舟」之谓「孤」,除从数量上指舟乃独木一叶外,也暗点出舟中人的孤独,使人想象出其身世之漂泊凄苦,心情的酸楚悲凉;如再看这「孤舟」乃泊于芦花深处,则其孤独、凄苦,就更是可想而知了。它在情调上与前面的「清」「寒」是完全一致的。「笛在月明楼」,是说秋月当空,银光如泻,高楼之上,笛声忽起,那悠扬的笛声,忽高忽低,时断时续,它说明吹笛人的心灵在颤动,听笛人的心潮在激荡。古代诗人,大都以笛声写离别之思,表哀怨之情,故向秀思旧,有感于邻人吹笛之发声嘹亮,叹而赋日:「听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。」唐人亦有「吹笛秋山风月清,谁家巧作断声?……故园杨柳今摇落,何得愁中却尽生」(杜甫《吹笛》)之句。由此可见,词人在这里所表达的也是一种思念故国的眷恋难舍之情。不过,它不像前面那样是由「清…寒…孤」等字予以点出,而是隐含于笛声之中。我们只有明了了这一点,才算把握住了此句内容的实质。

总之,这两首词的写法是基本相同的,即都是先对景色的特点作总的概括,然后再从三个不同方面加以具体描写;所不同者,是它们的色调和情调,即前者色暖,后者色寒,前者欢快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。

评析

此词是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋后的词作。词人选取春秋两季景色为代表去着力描绘,采取梦幻的形式,将虚景与实景融合为一,借梦境抒情,表达对故国清幽自在的情境和人物的追慕之情。

辑评

陈亦峰《词则·别调集》卷一:寥寥数语,括多少景物在内。

唐季特《唐宋词简释》:此首写江南秋景,如一幅绝妙图画。张若虚诗云「谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼」,亦兼写行客与居人两面。后主词,正与之同妙。

刘融斋《艺概·词曲概》:词之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。