沁园春·灵山齐菴赋,时筑偃湖未成
[宋代] 辛弃疾
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教多事,检校长身十万松。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。
争先见面重重。看爽气朝来三数峰。似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟雨蒙蒙。
译文

重峦叠嶂向西奔驰,像千万匹马回旋一般,这许多的山要掉头向东而去。恰好湍急的水流直直地落下,进跳的水珠四处溅下;小桥横架在急流之上,像不圆的月亮和刚拉开的弓。人老了应当过闲散的日子,可老天给我多事,来掌管十万棵高大的松树。我的房舍小,但在松树盘曲的枝干影子的外边,在风风雨雨的声音中间。

雨雾消散,重峦叠嶂露出面容,争着和人见面。看早晨清新凉爽的空气从一座座山峰扑面而来。座座山峰好像谢家子弟,衣着潇洒,长相英俊;又好像司马相如的车骑一般雍容华贵。我感觉这其中,有的如司马迁的文章一样,雄浑深沉,典雅劲健。在刚刚修好的偃湖堤的路上,问偃湖哪一天能够展现烟水的美好景色?

注释

沁园春:词牌名。创始于初唐。调名源于东汉窦宪仗势夺取沁水公主园林之典故,后人作诗以咏其事,此调因此得名。又名《寿星明》、《洞庭春色》等。明末清初·万树《词律》云:「《沁园春》是古调,作者极盛,其名最显。」此调格局开张,宜抒壮阔豪迈情感。苏、辛一派最喜用之。平韵,一百一十四字,前阕四平韵,后阕五平韵,亦有于过阕处增一暗韵者。《词律·卷十九》还录另一体,即一百一十五字者。另有《花发沁园春》与此调无涉。曲牌亦有《沁园春》,大致与词牌相同或有变化。曲牌是由词牌演化而来,其来历亦相同。

灵山:《广信府志》:「灵山在府城西北七十里上饶县境内,信之镇山也。高千有馀丈,绵亘百馀里。」

齐菴:据本词「吾庐」句,知齐菴乃稼轩于灵山所造居室,而偃湖与菖蒲港亦必在灵山之下。

偃湖:新筑之湖,时未竣工。

「叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东」:宋·苏轼《游径山》诗:「众峰来自天目山,势若骏马奔平川。中途勒破千里足,金鞭玉镫相回旋。」

惊湍(tuān):急流,此指山上之飞泉瀑布。

跳珠:飞泉直泻时溅起之水珠。

缺月初弓:形容横截水面之小桥如一弯弓形新月。

检校(jiào):巡视。

「龙蛇影、风雨」:此承上句松言。宋·苏轼《戏作种松》诗:「我昔少年日,种松满东冈。……不见十馀年,想作龙蛇长。」唐·白居易《庐山草堂记》诗:「又南抵石涧,夹涧有古松、老杉,大仅十人围,高不知几百尺。修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖,如盖张,如龙蛇走。」北宋·阮阅《诗话总龟·后集卷二十八·咏物门》:「《王直方诗话》云:『或有称咏松句云「影摇千尺龙蛇动,声撼半天风雨寒」者,一僧在坐曰:「未若『云影乱铺地,涛声寒在空』。」或以语圣俞,圣俞曰:「言简而意不遗,当以僧语为优。」』」龙蛇影,松树影。

「看爽气朝来三数峰」句:南朝宋·刘义庆《世说新语·简傲》:「王子猷作桓车骑参军。桓谓王曰:『卿在府久,比当相料理。』初不答,直高视,以手版拄颊云:『西山朝来,致有爽气。』」

谢家子弟:形容《晋书·卷七十九·〈谢安传·(兄奕子)谢玄传〉》:「玄字幼度。少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:『子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,玄答曰:『譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。』」

磊落:仪态俊伟而落落大方。

「相如庭户,车骑雍容」句:《史记·卷一百一十七·司马相如传》:「相如之临邛,从车骑,雍容间雅甚都。」

「雄深雅健,如对文章太史公」句:《新唐书·卷一百六十八·柳宗元传》:「柳宗元,字子厚,其先盖河东人。……宗元少时嗜进,谓功业可就。既坐废,遂不振。然其才实高,名盖一时。韩愈评其文曰:『雄深雅健,似司马子长,崔、蔡不足多也。』」雄深雅健,指雄放、深邃、高雅、刚健的文章风格。按:司马迁,字子长,西汉史学家、文学家,继父职,任太史令,作《史记》自称《太史公书》。

赏析

这首词大约作于宋宁宗庆元二年落职闲居之时,写的是上饶西部的灵山风景,灵山「高千有馀丈,绵亘数百里」(《江西通志》),有七十二峰。

首三句写灵山群峰的宏伟远景,「叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东」,山峦或「西驰」,或东向,好像千千万万匹矫健的骏马在广阔的草原上来回奔驰;再写近景,「正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓」,飞瀑直泻而下,倒溅起晶莹的水珠,如万斛明珠弹跳反射,还有一弯新月般的小桥,横跨在那清澈湍急的溪流上。词人犹如一位高明的画师,在莽莽苍苍丛山叠嶂的壮阔画面上,重抹了几笔韶秀温馨的情韵。

连绵不断的茂密森林,又是灵山一景。辛稼轩的《归朝欢》词序:「灵山齐菴菖蒲港,皆长松茂林。」所以词人接着写道:「老合投闲,天教多事,检校长身十万松。」辛稼轩面对这无边无垠的高大、葱郁的松树林,不由浮想联翩:这些长得高峻的松树,多么像英勇善战,所向无敌的战士。想自己「壮岁旌旗拥万夫」,何等英雄,而今人老了,该当过闲散的生活,可是老天爷不放他闲着,又要他来统率这支十万长松大军呢!诙谐的笑语抑或是乐?抑或是苦?抑或是自我解嘲?有一种说不出的滋味儿。内心深处确实隐隐有一份报国无门的孤愤在。然而,词人轻轻点到即止,顺势落到自己山中结庐的事上来。齐菴,是辛稼轩在灵山修建的一所茅庐。他说,这房子选的地点还是不错的,「在龙蛇影外,风雨声中。」每当皓月当空,可以看到状如龙蛇般盘屈的松影,又可以听到声如风雨的万壑松涛,别有一番情趣啊!

上阕描写灵山总体环境之美,下阕抒写自己处于大自然中的感受。辛稼轩处于这占尽风光的齐菴中,举目四望,无边的青山千姿百态。拂晓,在清新的空气中迎接曙光,东方的几座山峰,像天真活泼的孩子,一个接着一个从晓雾中探出头来,争相同他见面,向他问好。红日升起了,山色清明,更是气象万千。看那边一座山峰拔地而起,峻拔而潇洒,充满灵秀之气。它那美少年的翩翩风度,不就像芝兰玉树般的东晋谢家子弟吗?再看那座巍峨壮观的大山,苍松掩映,奇石峥嵘,它那高贵亮丽的仪态,不就像司马相如赴临邛时那种车骑相随、华贵雍容的气派么!词人惊叹:大自然的美是掬之不尽的,置身于这千峰竞秀的大地,仿佛觉得此中给人的是雄浑、深厚、高雅、刚健等诸种美的感受,好象在读一篇篇太史公的好文章,给人以丰富的精神享受。此中乐,乐无穷啊!在作者心目中,灵山结庐,美妙无穷,于是他关切地打听修筑偃湖的计划,并油然而生一种在此长居的感觉!

这首词通篇都是描写灵山的雄伟景色,在写景上颇有值得注意之处,它不同于一般描写山水之作,它极少实写山水的具体形态,而是用虚笔传神写意。如写山似奔马,松似战士,写得龙腾虎跃,生气勃勃,实是词人永不衰息的斗争性格的写照,即他词所说青山与我「情与貌,略相似」也。显然,作者写此词,力图透过山峰的外形写出其内在的精神;力图把自己所感受到的大自然的内在的美写出来。要传山水之神,光用一般写实的方法不行,于是辛稼轩借助于用典,出人意料地以古代人物倜傥儒雅的风采来比拟山峰健拔秀润的意态,又用太史公文章雄深雅健的风格,来刻画灵山深邃宏伟的气度。表面上看来,这两两相比的东西,似乎不伦不类,风马牛不相及,而它们在精神上却有某些相似之点,可以使人生发联想。这种独特的比喻,真可说是出神入化了!当然,为山水传神写照,是纯粹写观赏风景之人的主观感受,这种感受实际上与作者的胸襟、与作者的思想境界是密切相关的。这种你中有我,我中有你的精神境界,正像辛稼轩所说:「我见青山多妩媚,料青山见我应如是」。辛稼轩这种传山水之神的写意笔法,有时似乎进入一种「神与物游」的境界(其笔下的山水似乎和人一样,有思想、有个性、有灵气,流连其间,言感身受),在山水文学上开创了一代先河,值得后人倣效。

评析

这首词大约作于宋宁宗庆元二年(公元1196年),时稼轩罢居带湖。上阕写灵山总体环境之美,下阕写自己处于自然中的感受与抒情。全词表达出作者对山水的热爱之情。

辑评

明·杨慎《词品》:且说松(按,应为「说山」),而及谢家、相如、太史公,自非脱落故常者,未易闯其堂奥。

清·爱新觉罗·永瑢、纪昀《四库全书总目·卷一百九十八·集部五十一·稼轩词提要》:其词慷慨纵横,有不可一世之概,于倚,声家为变调。而异军特起,能于翦红刻翠之外,屹然别立一宗,迄今不废。观其才气俊迈,虽似乎奋笔而成。然岳珂《桯史》记「弃疾自诵《贺新凉》、《永遇乐》二词,使座客指摘其失。珂谓《贺新凉》词首尾二腔,语句相似,《永遇乐》词用事太多。弃疾乃自改其语,日数十易,累月犹未竟。其刻意如此」云云。则未始不由苦思得矣。