浣溪沙
[清代] 纳兰性德
酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗径盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
译文

酒醒后花儿凋零哀愁不断,如何能迈步再去赏花,还记得去年一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。

绵绵夜雨身体消瘦衰弊,繁华就像梦一样总是无法预料,人间还是无处寻觅、亦无处寄托那一份真情。

注释

浣(huàn)溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。

愁不胜:不胜愁之倒装。

高摘:攀高折花。

斗(dòu)轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈:多用以形容女子体态的轻快、灵活。

销:衰弊,衰残。语出《汉书·地理志下》:“周公遗化销微,孔氏庠序衰怀。”

繁华:是实指繁茂之花事,亦可理解为繁盛事业之象征。意谓繁华如梦一样消逝了去,不可依托。

无凭:无所倚仗、不可依托。杜甫《赠特进汝阳王二是韵》:“圣情常有眷,朝退若无凭。”

赏析

此词起首句点明了词人写作的时间,是在一夜酒醒之后,发现柔弱的花儿已经凋零,只剩下片片花瓣残留,回忆起这些花儿仍在枝头绽放时的美丽容颜,不曾料到眼前这番颓败之景,不能迈步再去赏花,不舍得踏上这娇嫩的身躯,再给他们沉重的破坏。该句看似怜花,实际借花写出了对故人的思念。

第二句写了词人回想往昔快乐的时光,去年还在和妻子比赛攀高摘花看谁的身姿更加轻盈。想起了和妻子在一起快乐美好的时光。

第三句突然一个转折,美好时光戛然而止,转而写“夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。”风吹雨打,花儿怎禁得起如此,往日枝头的熙熙攘攘如烟如雾、如画如卷,如梦一场消逝了,不可依托。残留的花瓣无言地展示着时间的无情,繁华亦如此,不过是梦一场,不过是过眼云烟,欲借酒消愁,却愁更愁,醒来不过是更残忍的世界,绵绵阴雨带来的压抑加重了内心的孤寂,屋檐的水珠滴滴敲在心上。

最后一句总结词人的心境,人间在哪里才能找回曾经的那一份真情,表达了词人无可奈何接受妻子亡故的现实。

全词有醉时的梦幻、酒后的残酷。夕阳慢慢爬上墙头,时光易逝,红颜老去,只留一地馀香以缅怀,内心的孤寂只能独自品尝,何处问多情。

评析

《浣溪沙·酒醒香销愁不胜》是清代词人纳兰性德的一首词。该词是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了词人对伴侣的思念。

辑评

现代学者冯统:汪刻本题下双行小字‘此阕与前“伏雨朝寒”字句略同。顾刻本“西郊”二阅接录,故因之。

现代学者聂小晴:此词描绘了一种多情无奈的阑珊意绪。词中上下片之结句点出其情伤的底蕴,倘恍迷离,空灵清丽。