秋水·听雨
[清代] 纳兰性德
谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻醉。正香销翠被,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。忆剪烛幽窗小憩,娇梦垂成,频唤觉一眶秋水。
依旧乱蛩声里,短檠明灭,怎教人睡。想几年踪迹,过头风浪,只消受、一段横波花底。向拥髻灯前提起。甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味。
译文

谁说借酒可以缓解愁绪?酒醒之后反而愈加心碎。此时熏香燃尽,我独自拥着被子,听帘外淅淅雨声,不由得回忆起当初同她一起在小窗下剪烛和休憩。刚刚梦到又和她一起,却忽然醒了,两眼满是泪水。

蟋蟀依然在窗外呜叫,灯火熄灭,这境况愈发令人难以入睡。回想几年来生活动荡不安,只有和她在一起的时候才觉得温暖。如今提起这段往事,越发令人伤感。听我话旧的人哪,你何时再来和我一起感受,这夜雨滴落在空荡荡的台阶上那种凄凉滋味呢?

注释

秋水:纳兰自度曲。

翻:同“反”。

香销翠被:喻指爱妻已不在身边,自己孤单寂寞。

“忆剪烛”句:意谓曾经一同在小窗前休息,剪烛夜话。

蛩(qióng):蟋蟀。

短檠(qíng):短柄之灯。

过头风浪:渝指生活中不十分平静。

横波:水波闪动,比喻女子转动的眼睛。贺铸《忆仙姿》:“罗绮丛中初见,理鬓横波流转。”

“向拥髻”句:意谓在灯烛前对着你拥髻相问的情景。向,与、对之意,介词。拥髻(jì):捧持着发髻,是为女子心境凄凉之情态。

赏析

这里所说的“雨”显然是指秋雨,诗人听到秋雨声声而生情动感。

上片劈头三句先说借酒浇愁不但解不开愁,反倒愁上添愁了。这里就先为全篇定下了基调。接下三句说正在孤眠难禁的时候,忽听到帘外的雨声,而那点点丝丝的雨不也是离人眼中的泪。又三句则是由听雨而惹来的回忆,忆起了同她在窗前小憩,把她从梦中唤醒时那秋水般的双眼,那情那景仿佛就在面前。

下片说而今情景依旧,可面对着短檠灯,忽明忽暗,怎么也不能入睡。这又使诗人转念想到几年来的宦海里浮沉,心情悒郁,而在这令他不快的游宦中,只有她伴我在花下时,那美丽的眼波使我安慰了。最后三句再转,又忆起当初灯前相问的情景来,说当日曾一同领略过夜雨空阶滋味,如今雨声依然,可人却不在身边了。词之笔势灵动,忽此忽彼,忽眼前实景,忽忆旧铺叙,写得扑朔凄迷,幽恨深长。“想几年踪迹,过头风浪”等语,又颇含身世之感,耐人寻味。

斯人去后,诗人的生命里只剩下“乱蛩声里,短檠明灭”,漫长的秋夜,雨滴敲打着空阶无法人眠。年轻的纳兰不知独自熬过了多少个失眠夜,他也曾想过借酒浇愁,得出的结论却是“谁道破愁须仗酒?”这酒醒后,心反而醉得更深,痛得更多。

妻子离世后,纳兰的日子,秋雨绵绵,恨绵绵。纳兰三十一岁英年早逝,对他来讲,也许其中的裨益远大于遗憾。

评析

《秋水·听雨》是清代词人纳兰性德所写的一首词。开篇从酒醒写起,直言道“谁说破愁须仗酒,酒醒后,心翻罪。”随即听到窗外秋雨潺潺,不禁忆起前情,对词人来说,已成绝望。下片继续从景人手,官宦生活中的波动更令词人怀念与亡妻的闲适生活。全词通过对秋雨的描写,将自己对亡妻的思念表达地淋漓尽致。

辑评

中山大学中文系教授、博士生导师黄天龮《纳兰性德和他的词》:“这词写离人在听到雨声浙沥时的感受。他从雨水.想到她的眼波,又从和他相聚时的眼波流盼的情景。想到不知什么时候才能和她共听秋雨。整首词思绪萦回,摇曳生姿,在愁苦中夹着温馨滋味。”