浣溪沙
[清代] 纳兰性德
锦样年华水样流,鲛珠迸落更难收。病余常是怯梳头。
一径绿云修竹怨,半窗红日落花愁。愔愔只是下帘钩。
译文

锦绣般美好的年华像流水一样地逝去了,回忆起过去就会伤心难过,泪水停不住。病愈之后体弱憔悴,于是常常害怕对镜梳头,怕看到头发掉落,怕看到镜中自己的模样。

窗外小径上绿竹枝叶繁茂却满含怨尤,窗边洒入的落日馀晖映照着落花,更生出许多愁怨。心里越发不是滋味,只得放下卷帘,悄悄地独处深闺了。

注释

锦样年华:谓锦绣一般的年华。此处指青春年华。

鲛珠,原指鲛人之泪化作了珍珠,此处比喻为泪珠。宋刘辰翁《宝鼎现·丁酉元夕》:“灯前拥髻,暗滴鲛珠坠。”迸落:散落。

怯梳头:病起多脱发,栉则顺梳而下。怯,谓畏见落发。

绿云:如云般繁茂的绿色枝叶。宋张镃《念奴娇·宜雨亭咏千叶海棠》:“绿云影里,把明霞织就,千重文绣。”修竹:细长的竹子。

愔愔(yin):幽深、消寂的样子。一说柔弱忧郁的样子。沈辽《读书》诗:“病骨愔愔百不知,不应投老更看书。”

赏析

此篇是描绘春闺寂寞、春愁无奈的闺怨之作,上片写主人公为年华易逝而伤怀,首句以时光开篇,颇具杀伤力,“锦样年华”说的是年华如锦缎一样绚烂,无限美好,却无奈流年似水,流逝得太快。只有忽然回忆起来,才体会到往昔青春的难能可贵,因岁月无情而落泪。在这里词人抒发的情绪哀婉细腻,柔情一缕,九转回肠,凄婉处令人不忍卒读。“多愁”、“多病”总是连在一起,词中拟她口吻的这个少女,显然也是多病而疏慵无绪的。因病后体虚,一梳头就总会掉头发,古代女子除相貌外最注重头发的修饰,未免对镜梳头也难以鼓起勇气。

词到下片转换视角,写借着女主人公眼睛看到的窗外的景象,这里“一径绿云修竹怨,半窗红日落花愁”构成对仗,却只觉得是处无聊,那如云的绿竹尽是怨念,飘扬的落花尽是愁绪。尤其是,风景年年不变,青春却一年年地耗过去了,心里便越发凄楚,徒剩无奈。末句描画词中女子怏怏地放下帘钩,想要把这些愁绪统统隔在窗外。这又是一个巧妙的修辞。一再把愁思这种无色无形的东西具象化,从而表现出无奈和悲伤始终伴在少女周围。

全词以时间开端、收束,惜春伤怀的主题更加深化。点醒了对于青春易逝的警觉。清怨绵绵,几类“花间”语。

评析

《浣溪沙·锦样年华水样流》是清代词人纳兰性德所写的一首闺怨词。该篇词作描写了一位女子独处闺中时凄清无奈的愁绪。