醉后答丁十八以诗讥余捶碎黄鹤楼
[唐代] 李白
黄鹤高楼已槌碎,黄鹤仙人无所依。
黄鹤上天诉玉帝,却放黄鹤江南归。
神明太守再雕饰,新图粉壁还芳菲。
一州笑我为狂客,少年往往来相讥。
君平帘下谁家子,云是辽东丁令威。
作诗调我惊逸兴,白云绕笔窗前飞。
待取明朝酒醒罢,与君烂漫寻春晖。
译文

黄鹤高楼已我被捶碎了,

骑黄鹤的仙人无所依凭。

黄鹤飞上天庭跟玉帝告状,

玉帝却把黄鹤流放回江南。

神明太守再把黄鹤楼重建雕饰,

新近图画的粉壁还芳菲犹闻。

整州的人都笑我为狂客,

连你这个小小少年也来讥笑讽刺我。

我去严君平帘下打探过,

我知道你姓丁,你家祖宗就是汉朝的辽东太守丁令威,是个神仙。

你竟然在我面前写诗调笑我!坏我酒兴,哈哈,关公面前耍的什么刀?

瞧瞧俺这把笔,那是笔尖生花儿,笔杆子绕着白云窗前飞的笔。

小子,等我明天酒醒了,

写一首让你知道什么叫诗歌的诗给你看看,再与你一起寻找诗中烂漫的春晖。

注释

阎伯珵《黄鹤楼记》:州城西南隅有黄鹤楼。《图经》云,昔费袆登仙,尝驾黄鹤还憩于此,遂以名楼。

《汉书》:黄霸为颍川太守,吏民咸称神明。

《汉书》:严君平卜筮于成都市,得百钱足自养,则闭肆下帘而授《老子》。

《搜神后记》:丁令威,本辽东人,学道于灵墟山。