菩萨蛮·回文秋闺怨
[宋代] 苏轼
井桐双照新妆冷,冷妆新照双桐井。羞对井花愁,愁花井对羞。
影孤怜夜永,永夜怜孤影。楼上不宜秋,秋宜不上楼。
译文

井栏边两裸梧桐树,望着我的冷色的新妆。我穿淡淡的新妆,初次望着两棵梧桐树立在井栏旁。我低垂地望着井栏边的花在凋落愁叹,发愁的花在井栏边望着我失色低头。

形影孤单,悲叹我度失眠难熬的长夜。长长的秋夜,可怜我这孤单的身影。楼上不适应这肃杀的秋色,萧瑟的秋色,我不应该上楼去眺望。

注释

菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,《宋史·乐志》:「女弟子舞队名。」《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入「中吕宫」,《张子野词》作「中吕调」,《正音谱》注「正宫」。唐苏德祥《杜阳杂编·卷下》:「大中初,女蛮国贡双龙犀,有二龙,鳞鬣(liè)爪角悉备。明霞锦,云鍊水香麻以为之也,光耀芬馥着人,五色相间,而美丽于中国之锦。其国人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。当时倡优遂制《菩萨蛮》曲,文士亦往往声其词。」北宋·孙孟文《北梦琐言·卷四·温李齐名》:「温庭云,字飞卿,或云作『筠』字,旧名岐,与李商隐齐名,时号曰『温李』。才思艳丽,工于小赋,每入试押官韵作赋,凡八叉手而八韵成,多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,缙绅簿之。李义山谓曰:『近得一联句云「远比召公三十六年宰辅」,未得偶句。』温曰:『何不云「近同郭令二十四考中书」。』宣宗尝赋诗,上句有『金步摇』,未能对,遣未第进士对之。庭云乃以『玉条脱』续也,宣宗赏焉。又药名有『白头翁』,温以『苍耳子』为对,他皆此类也。宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假其新撰密进之,戒令勿他泄。而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:『中书堂内坐将军。』讥相国无学也。」宋·王颐堂《碧鸡漫志·卷五·〈菩萨蛮〉》云:「《菩萨蛮》,《南部新书》及《杜阳杂编》云:『大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,缨络被体,号『菩萨蛮队』,遂制此曲。当时倡优李可及作菩萨蛮队舞,文士亦往往声其词。』大中乃宣宗纪号也。《北梦琐言》云:『宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假温飞卿新撰密进之,戒以勿泄,而遽言于人,由是疏之。』温词十四首,载《花间集》,今曲是也。李可及所制盖止此,则其舞队,不过如近世传踏之类耳。」按温词有「小山重叠金明灭」句,名《重叠金》。南唐李后主词名《子夜歌》,一名《菩萨鬘》。韩涧泉词有「新声休写花间意」句,名《花间意》。又有「风前觅得梅花」句,名《梅花句》。有「山城望断花溪碧」句,名《花溪碧》。有「晚云烘日南枝北」句,名《晚云烘(hōng)日》。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏之情感,历来名作极多。

「回文秋闺怨」:傅注本、元延祐本无题,兹从明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本调名下题。

回文:诗词之一体,因回环往复均能成诵而得名,相传起于前秦窦滔妻苏蕙《璇玑图》。

桐:《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本作「梧」。

秋:茅维《苏集》本、毛本作「愁」。

赏析

上片,运用象征、寄寓手法,写了少妇见物动心的「愁」情。「井桐双照新妆冷,冷妆新照双桐井」,与「新妆本绝世,妙舞亦如仙」(南朝梁王训《应令咏舞》)有异曲同工之妙。苏东坡本意是写少妇的外表美,可东坡还是要将象征萧瑟的「梧桐」,与象征美女的「新妆」,放在一起映衬着写,且树与人共鸣,为的是突出少妇感叹时光易逝,青春不再而「愁」思满怀。同样,「羞对井花愁,愁花井对羞」,又进深一层从「梧桐」照秋,写到「井花」愁秋。从「井花」愁秋又写到少妇「对羞」。花与人对话,还是为了突出少妇伤感秋色衰败,春心消融,「愁」思绵绵。

下片,直写闺阁少妇夜思郎君的自嘲心态。「影孤怜夜永,永夜怜孤影」,首先从「影孤」进到「孤影」,从「夜永」进到「永夜」,反映了少妇夜思的漫长过程。一个「怜」字,传神地贯穿始终,有「徘徊处渐移深窈,何人正弄,孤影编趾西窗悄」(宋代周美成《倒犯·新月》)的徘徨不安的情态。「楼上不宜秋,秋宜不上楼」,进一步衬托少妇秋夜思念郎君的深沉心态。「楼」与「秋」互不兼容,楼已横秋,人何须眺望,一语双关,秋色值不得眺望,郎君也不能如此。

全词运用象征、双关的手法,在东坡笔下,爱情所具有的神秘而微妙的内蕴,少女羞涩而多愁的心态,被反复描绘。从极为普通且能反映秋色衰临的景物「桐」、「井」、「花」、「楼」,寄寓了少妇「永夜」孤影的梦幻感、寂寞感和愁苦感。

评析

《菩萨蛮·回文秋闺怨》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。上片,写少妇见物动心的「愁」情,下片,写少妇夜思郎君的自嘲心态。全词运用象征、双关的手法,写少妇秋日思念郎君的「愁」情和寂寞感。