浣溪沙·彭门送梁左藏
[宋代] 苏轼
怪见眉间一点黄,诏书催发羽书忙。从教娇泪洗红妆。
上殿云霄生羽翼,论兵齿颊带冰霜。归来衫袖有天香。
译文

你可有什么喜事来自上天?一点黄色闪现在眉宇之间。原来皇帝下诏催你出发,还有羽书紧急来自边关。应召赴京喜得你风风火火,任凭送你的佳人以泪洗面。

上殿议事犹如鹤鸣九霄,但愿你身添羽翼,宏图大展,既然天降大任御敌戍边,陈奏兵略就该风劲霜寒。上朝归来你该格外珍重,朝廷的天香携满衣衫。

注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗唐代配乐之近体诗亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代后蜀赵崇祚《花间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苎萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先生庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣花溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「生」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐后主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭花」句,名《小庭花》;韩涧泉词有「芍药酴縻满院春」句,名《满院春》;有「东风拂栏露犹寒」句,名《东风寒》;有「一曲西风醉木犀」句,名《醉木犀》;有「霜后黄花菊自开」句,名《霜菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春风初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和风里绿荫初」句,名《清和风》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

「彭门送梁左藏」:元 延祐本无题。明 吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「有赠」。

梁左藏:梁交。

左藏,古代国库之一,以其在左方,故称左藏。晋有左右藏令,属少府。北齐、隋属太府寺。唐左藏掌钱帛、杂彩、天下赋调。宋初诸州贡赋均输左藏。南宋又设左藏南库。元禁中左藏掌收支常课与购纱罗布绢诸物。宋·高承《事物纪原·卷六·〈横行武列部·左藏库〉》:「《通典》曰:『汉有中藏。晋有左右藏,晋江东置御史掌库曹,后分库曹曰外藏库,内左库后省,外左库直曰左库。唐有左藏库。』《百官志》曰:『左藏,晋始有之也。』《东京记》曰:『国初止一库,兴国二年分三库,曰钱币、金银、匹帛。淳化三年,分置左右,右纳左给,凡六库。四年废右,分左藏库为四库,曰钱金银、曰丝绵、曰生白匹帛、曰杂色匹帛。祥符二年并金银丝绵为一。七年并生白杂色为生熟匹帛。』」

怪见:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「惟见」。

眉间一点黄:傅子立注:「相者以眉间黄色为喜色。韩退之:『眉间黄色动归期。』」刘尚荣按:「韩句出《郾城晚饮奉赠副使马侍郎及冯宿、李宗闵二员外冯李时从裴度东征》,见《别本韩文考异·卷十》,别见《全唐诗·卷三百四十四》。『动』原作『见』。」《太平御览·卷三百六十四·〈人事部五·额〉》引《相书占气杂要》曰:「黄气如带当额横,卿之相也。有卒喜,皆发于色,额上面中年上,是其候也。黄色最佳。」

诏书、羽书:傅子立注:「『诏书』,天子之召命也。『羽书』,兵檄,必插羽以示其急。」龙榆生笺引《汉书·卷一下·高帝纪》颜师古注:「檄者,以木简为书,长尺二寸,用征召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也,名曰『羽书』。」

云霄生羽翼:傅子立注:「唐太宗赠马周飞白书:『鸾凤冲霄,必假羽翼。』」刘尚荣按:「详见《旧唐书·卷七十四·马周传》。」

冰霜:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本、龙本作「风霜」。傅子立注:「公诗云:『论极冰霜绕齿牙。』」刘尚荣按:「句出《寄高令》,见《东坡续集·卷二》,又见《东坡外集》。」

天香:傅子立注:「杜子美诗:『朝罢香烟携满袖。』」刘尚荣按:「句出《奉和贾至舍人早朝大明宫》,见《九家集注杜诗·卷十九》。」龙榆生笺:「李楚望《赠羽林将军》诗:『雕没夜云知御苑,马随仙仗识天香。』」

赏析

这是一首赠别之作,行者梁交乃是作者兄弟的「故人」,是一名「将官」,而又文武兼备,作者称扬「将军破贼自草檄,论诗说剑俱第一」(《与梁左藏会饮傅国博家》),应当不是虚美。

上半阕写行者应诏赴京之事。开头两句就予以点明,不过作者化用了一个语典,写来就多了一分诙谐之趣:只见到你的眉间现出一点黄色,原来朝廷诏书下发,催你进京,同时军中文书飞传,军情紧急。「眉间一点黄」从韩诗变化而来,是行者喜事将临的征兆——这不是出于作者对星相之类的迷信,而是同友人打趣,意在突出下句所述朝廷征召之事。第三句陡然又作一转:这样一来,会使佳人伤心,怕是要以泪洗面了。说是「泪洗红妆」,当然是一种夸张,极言其悲伤的程度之深。这原是有所指的,作者当时就说过梁交「家有侍者,甚惠丽」的话,《送将官梁左藏赴莫州》诗也有「不见君家雪儿唱」之句,但军国大事当前,本不容儿女私情,所以此句仍带有老朋友之间戏谑的性质,与开端表现出来的谐趣是一致的。不过,这样写也有另一层意义在,即借佳人「泪洗红妆」表达惜别意绪,因而也可以看作从旁衬托的笔墨。

下半阕承上第二句,表达了对友人的祝愿和希望。在封建时代,官员奉急诏赴京多半是美事,况且作者以「羽书忙」三字暗示了军国之所需,所以在作者看来,友人施展抱负、大显身手的时候到了:你上殿面君时,就像凤凰展翅,一举凌云,陈述军事方略时气挟风霜,切中机宜。过片这两句用了典故和比喻,是对友人良好的祝愿和热切的希望。作者最后想象友人他日归来时,衫袖上还留有在帝王宫殿上熏染的香气,从而暗含着对其功成圆满、如愿以偿的祝福。

评析

《浣溪沙·彭门送梁左藏》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。这是一首赠别之作,上半阕写行者应诏赴京之事,下半阕表达了对友人的祝愿和希望,表达了惜别的深情。这首词语言骏发,气势恢宏。

辑评

山东大学教授刘乃昌:这首小令仅有六句话,不只写明了行者赴京的原委,表达了惜别的深情,而且用骏发凌厉的语言,鼓励友人以势如破竹的气势,陈奏军政方策,为济时谋国大显身手。