虞美人
[清代] 纳兰性德
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。判叫狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
译文

灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。

相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。

注释

虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

炉烟:熏炉或香炉之烟。

判:情愿、甘愿、不惜之意。

清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作「青樽」。亦作「清罇」。

「判叫狼藉醉清樽」句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。

醒眼:清醒之眼光。

花间酒:谓美景良辰时之酒宴。

搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。

赏析

「残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。」起笔便是一副凄凉孤寂之境。夜风骤起,吹灭了摇曳的灯火,香炉里的烟灰早就凉透了。一阵风将房间里唯一的光明和温暖,不由分说地夺走了,剩下一个孤零零的影子,伴着孤零零的词人。

「判教狼藉醉清樽,为问世问醒眼是何人?」既然无人作伴,只有清酒陪伴自己。纳兰所说的「醒眼」之人,便是屈原这般不随波逐流,英雄式的理想主义者。纳兰又何尝不是在以屈原自喻。身边小人对权势趋之若鹜,纳兰始终冷眼以对,保持高洁之心,只是,这样一人对抗千军万马的日子,多么的孤单,多么的凄凉。

「难逢易散花问酒,饮罢空搔首。」纳兰心事无人知,只有友人顾贞观懂他,但是相聚之日不多,不能时常与纳兰互诉衷肠,饮酒作诗。纳兰不住地叹息,别离漫长,相逢苦短,知己已去,剩自己一人面对这早早散了的宴席。酒喝光了,只能对着满桌的空杯搔首长叹。

「闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。」这句写得无限凄凉。既然闲愁萦怀,难以排遣,就让酒来麻醉它们吧,然后,再麻醉我自己,换得一时的安稳睡眠。可是醒来之后依然孑然一身,依然愁绪满怀、怕是又要到酒杯面前,喝得大醉一场。

全词表达了词人对友人顾贞观的怀念之情以及对当时身世的无奈,情真意切。

评析

《虞美人·残灯风灭炉烟冷》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上阕描写与词人相伴的只有他自己孤独的身影,下阕抒发词人内心的哀愁与寂寞。全词情真意切,生动形象的表达了纳兰对友人的思念之情。