减字木兰花·送赵令晦之
[宋代] 苏轼
春光亭下,流水如今何在也。岁月如梭,白首相看拟奈何。
故人重见,世事年来千万变。官况阑珊,惭愧青松守岁寒。
译文

往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊!

友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒时也能守住本色。

注释

减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林钟商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前后阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以后多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林钟商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前后阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林钟商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前后阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前后阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,后阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。

「送赵令晦之」:元延祐本、明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「送赵令」。

赵晦之:名昶,字晦之。海州或涟水人。据东坡于宋哲宗元祐六年(西元一〇九一年)自杭还朝过高邮为晦之作《四达斋铭》引云:「高邮使君赵晦之」。

「流水如今何在也」句:傅子立注:「杜牧之诗:『当时楼下水,今日知何处?』」刘尚荣按:「句出《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》,见《文苑英华·卷三百十三》,别见《全唐诗·卷五百二十》。『知』原作『到』。」

青松守岁寒:傅子立注:「《论语》:『岁寒然后知松柏之后凋。』」刘尚荣按:「见《论语·子罕》。」

赏析

上片「春光亭下。流水如今何在也」,是说词人早年与赵晦之相识在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回忆起当年交友,情深谊厚。从此词的下文「岁月如梭。白首相看拟奈何」看,「春光亭下」云云,当指第一次密州相见之时,那时词人刚四十岁,尚属壮年,至此时的第三次赠词,词人已是五十六岁,故得称「白首」,且时隔十六年,也与「岁月如梭」相合。

下片:「故人相见。世事年来千万变。官况阑珊。」词人在「故人」面前,倾诉着自己别后的仕宦坎坷经历,有如赵晦之早年的失官东武令和「三仕已之无喜愠」等遭遇,但自己则更为悲惨,「官况」可谓大起大落,几度挫折,正是「世事年来千万变」的反映。结句「惭愧青松守岁寒」,是说自己难能如青松耐守岁寒一般,而倍感惭愧。

词中的「白首相看拟奈何」、「惭愧青松守岁寒」诸句,虽慨叹时光流逝,无奈「岁月如梭」;但是词意却隐含着「壮志难酬」和坚守职责、不惧磨难的积极内涵。读之令人肃然起敬。全词曲尽心态,含蓄哿慨,笔力纵横,铸语自然。

评析

《减字木兰花·送赵令晦之》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词。上片点明了早年与友人赵晦之的相识,下片主要表达了对岁月如梭和世事变迁的无可奈何。全词虽然慨叹时光流逝,但更多的是隐含了词人老而弥坚的积极内涵,情感真挚,耐人寻味。

辑评

中国人民大学中文系教授冷成金《中国古代十大词人精品全集·苏轼》「题解」云:此词不是一般的感慨年华流逝之作,而是言志之作,虽然有对「岁月如梭」的无可奈何,但更多的是表现了老而弥坚、矢志不悔的高洁品格。词风疏俊清朗,意味隽永。上下片过渡自然,照应紧密。